松浦亜弥 - 初めて唇を重ねた夜 - traduction des paroles en allemand

初めて唇を重ねた夜 - 松浦亜弥traduction en allemand




初めて唇を重ねた夜
Die Nacht, in der wir uns zum ersten Mal küssten
「もう少し 帰らない...」
„Ich will noch nicht nach Hause...“
甘えてみた
habe ich kokett gesagt.
君は 黙ったまま うなずいたわ
Du hast nur stumm genickt.
終電が来たら この駅でさよならね
Wenn der letzte Zug kommt, verabschieden wir uns an diesem Bahnhof.
愛する言葉を 何度も言って
Sag mir immer wieder Worte der Liebe.
Refrain:
Refrain:
初めて唇を重ねた夜
In der Nacht, als wir uns zum ersten Mal küssten,
私のなにか 壊れました
ist etwas in mir zerbrochen.
これほど誰かを愛する事が
Dass ich jemanden so sehr lieben kann,
出来るなんて...
hätte ich nie gedacht...
Kissをしてよ
Küss mich doch.
もうすぐ24時(じゅうにじ)ね
Es ist bald Mitternacht (zwölf Uhr).
終電が来る
Der letzte Zug kommt.
今度はいつですか ねぇ 会える日は
Wann ist es das nächste Mal? Hey, wann können wir uns wiedersehen?
そっちの電車が 先に来るみたい
Dein Zug scheint zuerst zu kommen.
愛する言葉を もう一度言って
Sag mir noch einmal Worte der Liebe.
初めて寂しさを感じた夜
In der Nacht, als ich zum ersten Mal Einsamkeit fühlte,
君に出会った後でした
war es, nachdem ich dich getroffen hatte.
会えない時間が長い程に
Je länger die Zeit ist, die wir uns nicht sehen können,
愛(いと)しくなる...
desto mehr sehne ich mich nach dir...
Kissをしてよ
Küss mich doch.
Refrain
Refrain
Kissをしてよ
Küss mich doch.





Writer(s): つんく


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.