Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
砂を噛むように…NAMIDA
Wie Sand kauen... TRÄNEN
雨が
明日に向かって急ぐ足
ひきとめる
Der
Regen
hält
meine
Füße
auf,
die
sich
zum
Morgen
hin
beeilen.
忘れ物なら
忘れたままと置いてきたのに
Wenn
es
etwas
Vergessenes
gäbe,
hätte
ich
es
doch
einfach
zurückgelassen.
空が流すなみだが
時計の針と日付を
Die
Tränen,
die
der
Himmel
vergießt,
lassen
die
Zeiger
der
Uhr
und
das
Datum
あなたと出会い過ごした日々に
心だけ還した
nur
mein
Herz
zu
den
Tagen
zurückkehren,
an
denen
ich
dich
traf
und
Zeit
mit
dir
verbrachte.
約束ならまだ覚えてる
去り行くモノは何故
いつも愛しい
An
das
Versprechen
erinnere
ich
mich
noch.
Warum
ist
das,
was
vergeht,
immer
so
liebenswert?
早すぎた恋でした
傷つけあってばっかりで
Es
war
eine
zu
frühe
Liebe.
Wir
haben
uns
nur
gegenseitig
verletzt.
涙は雨の様に
激しく止まない
Meine
Tränen
fallen
heftig
wie
Regen
und
hören
nicht
auf.
あの日が手の平から遠く離れ
気付きました
Als
jener
Tag
meinen
Händen
entglitt,
wurde
mir
klar.
現在(いま)を尋ねないでよ
ほかの誰かのことも
Frag
mich
nicht
nach
meinem
Jetzt,
auch
nicht
nach
jemand
anderem.
知っているでしょ?
嘘をつくのはあまり上手じゃない
Du
weißt
es
doch,
oder?
Ich
bin
nicht
besonders
gut
im
Lügen.
話しの合う人はいるけど
胸を動かすような気持ちになれない
Es
gibt
Menschen,
mit
denen
ich
mich
gut
verstehe,
aber
kein
Gefühl
bewegt
mein
Herz.
早すぎた恋でしか
確かめられないものが
Es
gibt
Dinge,
die
man
nur
durch
eine
zu
frühe
Liebe
erkennen
kann,
あるから不思議なの
今は愛おしい
darum
ist
es
seltsam,
jetzt
ist
sie
mir
kostbar.
記憶の中を調べ
なくしたのは
貴方でした
Als
ich
meine
Erinnerungen
durchsuchte,
warst
du
derjenige,
den
ich
verloren
hatte.
鮮やかだった
記憶の色は
時の経過と
共に
淡く
Die
einst
leuchtenden
Farben
der
Erinnerung
verblassen
mit
der
Zeit.
大好きな恋でした
大好きな人でした
Es
war
eine
geliebte
Liebe.
Du
warst
ein
geliebter
Mensch.
だけど砂を噛むように
目醒めのベルがなる
Aber
wie
Sand
zu
kauen...
so
läutet
die
Glocke
des
Erwachens.
戻らなくちゃ
わたしは今を歩いてるの
Ich
muss
zurück.
Ich
gehe
meinen
Weg
jetzt
in
der
Gegenwart.
あなたのこと胸に抱き
笑いながら
Während
ich
dich
im
Herzen
trage
und
lächle.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carbone Joey, 森村 メラ, 森村 メラ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.