松浦亜弥 - 砂を噛むように…NAMIDA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 松浦亜弥 - 砂を噛むように…NAMIDA




砂を噛むように…NAMIDA
Like Chewing Sand...TEARS
雨が 明日に向かって急ぐ足 ひきとめる
The rain quickens its pace towards tomorrow trying to hold me back
忘れ物なら 忘れたままと置いてきたのに
I left behind anything I had forgotten and had no intention of remembering
空が流すなみだが 時計の針と日付を
The tears the sky sheds go with the hands of the clock, and the date
あなたと出会い過ごした日々に 心だけ還した
I travel back only in my heart to the days I met you and we spent together
約束ならまだ覚えてる 去り行くモノは何故 いつも愛しい
I still remember the promise then, why is it that the departing things are always the ones we love?
早すぎた恋でした 傷つけあってばっかりで
Our love came too soon, with us hurting each other all the time
涙は雨の様に 激しく止まない
My tears ceaselessly stream like the rain
あの日が手の平から遠く離れ 気付きました
It was when that day slipped far away from the palm of my hand that I came to understand
現在(いま)を尋ねないでよ ほかの誰かのことも
Please don't ask me about my present life, or about anyone else
知っているでしょ? 嘘をつくのはあまり上手じゃない
You know it, don't you? I'm not very good at lying
話しの合う人はいるけど 胸を動かすような気持ちになれない
There are people I get along with, but none who can make my heart race like that
早すぎた恋でしか 確かめられないものが
That premature love is the only one that
あるから不思議なの 今は愛おしい
Can confirm certain things, which is why I feel affectionate towards it now
記憶の中を調べ なくしたのは 貴方でした
You were the one who removed it from within my memories
鮮やかだった 記憶の色は 時の経過と 共に 淡く
The color of the memories that were once so vivid fade with the passage of time
大好きな恋でした 大好きな人でした
It was a love I cherished, a person I cherished
だけど砂を噛むように 目醒めのベルがなる
But like chewing sand, the alarm bell of awakening rings
戻らなくちゃ わたしは今を歩いてるの
I have to go back, I'm living my life now
あなたのこと胸に抱き 笑いながら
Holding you in my heart, and laughing





Writer(s): Carbone Joey, 森村 メラ, 森村 メラ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.