松浦果南 (CV.諏訪ななか) feat. 黒澤ダイヤ (CV.小宮有紗) & 小原鞠莉 (CV.鈴木愛奈) - G Senjono Cinderella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 松浦果南 (CV.諏訪ななか) feat. 黒澤ダイヤ (CV.小宮有紗) & 小原鞠莉 (CV.鈴木愛奈) - G Senjono Cinderella




G Senjono Cinderella
G Senjono Cinderella
したいこと言ってみてよね Please
Tell me what you want to do, please.
騒ぎたい気分だからさ
I'm in the mood for a party.
とんでもなんでも 叶えちゃう
Anything at all, I'll make it happen.
いきなりすぎるでしょう No
Isn't this a little sudden? No?
わかんないけど面白そう
I don't know, but it sounds fun!
おしえておしえて どんなこと?
Tell me, tell me, what is it?
だから、なんでもって言ってるでしょう
See, I told you, anything.
なんでもって... オーケストラで踊るダンスパーティーとか?
Anything... Like a dance party with an orchestra?
まさかね
No way!
あ、そういえば私、船の上でパーティってやってみたかったんだ!
Ah, speaking of which, I've always wanted to have a party on a ship!
おっと名案かも?
Oh, that's a great idea!
ドレス着ちゃおうか ウィンナ・ワルツで!
Let's wear dresses and dance the Viennese Waltz!
Shall we dance?
Shall we dance?
夢のように踊りましょう
Let's dance like it's a dream.
一夜の忘れられないシンデレラ
An unforgettable Cinderella for one night only.
靴を脱いでおけば無くさないよ かるくはやく
If I take off my shoes, I won't lose them. Light and swift.
誰を呼ぼうか?盛りあがるね!
Who should we invite? It's going to be a blast!
難しくないよきっとね Surprise
It won't be difficult, I'm sure. Surprise!
よろこぶ顔見たいから
I want to see everyone's happy faces.
いっさいがっさい 叶えちゃう
All together, we'll make it happen.
まさか本気だったなんて Stop
I can't believe you were serious! Stop!
すごいよドキドキするね
This is amazing, I'm so excited!
みんなでみんなで ダンスパーティー!
Everyone, everyone, let's have a dance party!
見たことないくらい 大きなシャンデリア輝いて
A giant chandelier, bigger than any I've ever seen, is shining.
ヴァイオリンが優雅に 星のきらめきを誘うよ
The violin gracefully invites the twinkling of the stars.
グラスをどうぞと銀色のトレイが待ってるの
Silver trays with glasses are waiting for us.
すこし緊張しちゃうね
I'm a little nervous.
あわてないでにっこり笑って プリンセスみたいに!
Don't worry, smile like a princess!
Shall we dance?
Shall we dance?
くるくると回りましょう
Let's spin around and around.
アリアは眠くなっちゃうよシンデレラ
Aria, our Cinderella, might get sleepy.
だから精一杯楽しんじゃえ 疲れるまで
So let's enjoy ourselves to the fullest, until we're tired.
ずっと踊ろう?盛りあがってね!
Let's keep dancing, okay? Let's make it a blast!
そういえば... みんなワルツって踊れるの?
Speaking of which... Can everyone dance the waltz?
もちろん!ほら、イッパンジョウシキってやつ?
Of course! You know, it's common sense, right?
本で見たことあるけど、実践には至っていません...
I've seen it in books, but I haven't put it into practice...
もしかしてパートナーが必要なんじゃ ワオ!
Wait, do we need partners? Wow!
Shall we dance? (Shall we dance?)
Shall we dance? (Shall we dance?)
Shall we dance? (Shall we dance?)
Shall we dance? (Shall we dance?)
もちろん(もちろん)踊ろう!(踊ろう!)
Of course (of course) Let's dance! (Let's dance!)
Let's (let's) dance (dance)
Let's (let's) dance (dance)
Step with me
Step with me
船上だし誘ってよね ウィンナ・ワルツで!
Since we're on a ship, let me invite you to a Viennese Waltz!
Shall we dance?
Shall we dance?
Shall we dance?
Shall we dance?
夢のように踊りましょう
Let's dance like it's a dream.
一夜の忘れられないシンデレラ
An unforgettable Cinderella for one night only.
靴を脱いでおけば無くさないよ かるくはやく
If I take off my shoes, I won't lose them. Light and swift.
誰を呼ぼうか?盛りあがるね!
Who should we invite? It's going to be a blast!
ずっと踊ろう?ずっと踊ろう!盛りあがってね!
Let's keep dancing, okay? Let's keep dancing! Let's make it a blast!





Writer(s): Aki Hata, Takayuki Ishikura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.