松田 聖子 - ハートのイアリング - traduction des paroles en allemand

ハートのイアリング - 松田 聖子traduction en allemand




ハートのイアリング
Herz-Ohrringe
STAY WITH ME 雨が雪に変わるわペイヴメント
STAY WITH ME, der Regen verwandelt sich in Schnee auf dem Bürgersteig
人影のないカフェの窓白く煙るの
Das Fenster des menschenleeren Cafés beschlägt weiß
STAY WITH ME 気にしてるの? ハートのイアリング
STAY WITH ME, bemerkst du sie? Die Herz-Ohrringe
他の誰かにもらったの嘘のつぶやき
Ich habe sie von jemand anderem bekommen ein geflüstertes Lügenmärchen
優しく叱ってよ嫉いてもくれないの?
Schimpf sanft mit mir! Wirst du nicht einmal eifersüchtig?
そんなに冷めてしまったの?
Bist du so kalt geworden?
あの娘のうわさなど信じたくないけど
Die Gerüchte über dieses Mädchen will ich nicht glauben, aber
本当だったらはっきりさせてね
wenn sie wahr sind, dann sag es mir klar und deutlich.
STAY WITH ME 見たがってたロードショウさえ
STAY WITH ME, sogar den Kinofilm, den du sehen wolltest,
あの娘と先に行ったのね言葉濁して
hast du schon mit diesem Mädchen gesehen, deine Worte waren ausweichend.
STAY WITH ME くやしいからスキーに行くわ
STAY WITH ME, weil es mich ärgert, gehe ich Ski fahren,
頭の中でこしらえた彼と一緒に
mit dem Freund, den ich mir in meinen Gedanken ausgedacht habe.
優しく叱ってよ男らしく抱いて
Schimpf sanft mit mir! Umarm mich wie ein Mann,
お前は俺のものと言って
und sag: "Du gehörst mir!"
あの娘は友達と笑いとばしてみて
Lach über dieses Mädchen, sag, sie sei nur eine Freundin,
すぐに明るく許してあげるわ
dann werde ich dir sofort fröhlich verzeihen.
サヨナラと今言ったの?
Hast du gerade "Lebewohl" gesagt?
遠すぎて聞きとれないわ
Es ist zu weit weg, ich kann es nicht hören.
優しく叱ってよ素直じゃない私
Schimpf sanft mit mir! Ich bin nicht ehrlich zu mir selbst,
素速く席を立たないで
steh nicht so schnell von deinem Platz auf.
背中を見送ってそっと外したイアリング
Während ich deinem Rücken nachschaue, nehme ich leise die Ohrringe ab.
道に捨てれば雪がかくすでしょう
Wenn ich sie auf die Straße werfe, wird der Schnee sie wohl verdecken.
春になる頃あなたを忘れる
Wenn der Frühling kommt, werde ich dich vergessen haben.





Writer(s): 松本 隆, Rose Holland, 松本 隆, rose holland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.