松田 聖子 - パイナップル・アイランド - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 松田 聖子 - パイナップル・アイランド




パイナップル・アイランド
Pineapple Island
ねえシュロの葉陰で
Darling, in the shade of the fan palm leaves,
うとうと夢見れば
Dreamily lost,
ココナツ色の風
A breeze the color of coconuts
もう私は人魚
Transforms me into a mermaid,
揺れる舟で漂うの
Floating in a swaying boat,
白く遠いラグーンまで
To a distant white lagoon.
青い地球の上
On a blue planet,
ポツンと無人島
A solitary island,
あなた以外は
Where no one else,
もう誰もいない
But you, is to be found.
海の底潜れば
When I dive deep into the sea,
熱帯魚のジルバ
Tropical fish do the Jitterbug,
珊瑚の林抜け
Through coral forests,
あなたと旅するの
I journey with you.
時の針も動かない
Time stands still,
何もかもが神秘的
Everything's magical.
青い地球の上
On a blue planet,
ポツンと無人島
A solitary island,
あなた以外は
Where no one else,
もう誰もいない
But you, is to be found.
背中にコパトーン
Coppertone on my back,
ビキニの紐のあと
Bikini tan lines,
あなたはドギマギと
You're all flustered,
眼を伏せてばかりね
Constantly averting your gaze.
ねえシュロの葉陰で
Darling, in the shade of the fan palm leaves,
うとうと夢見れば
Dreamily lost,
ココナツ色の風
A breeze the color of coconuts
もう私は人魚
Transforms me into a mermaid,
ねえシュロの葉陰で
Darling, in the shade of the fan palm leaves,
うとうと夢見れば
Dreamily lost,
ココナツ色の風
A breeze the color of coconuts
もう私は人魚
Transforms me into a mermaid,





Writer(s): 松本 隆, 原田 真二, 松本 隆, 原田 真二


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.