Seiko Matsuda - ボン・ボヤージュ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seiko Matsuda - ボン・ボヤージュ




ボン・ボヤージュ
Bon Voyage
眼もくらむほどの鉄橋を
Across a dizzying iron bridge
渡って汽車は狭い山あいへ
The train weaves through narrow mountain valleys
雪どけの水がきらめいて
Snowmelt sparkles
あなたは眩しそうに窓を見る
You gaze out the window, dazzled
次の暗いトンネル
In the next dark tunnel,
Kissのchanceだねって
A chance for a kiss, you say
そんな事をしたら今度の
If I did, you'd get off at the next
駅で降りるわよ...
Stop...
※Bon Voyage (Bon Voyage) はじめての
※Bon Voyage (Bon Voyage) Our first
Bon Voyage (Bon Voyage) 旅なのに
Bon Voyage (Bon Voyage) Journey together
何も話せない※
Yet we can't speak※
こわいのよ 違うレールの上走る
I'm afraid, riding on different tracks
気分なの
That's how I feel
アリバイはうまく作れたの
I've made up a good alibi
女同士とママに嘘ついて
Lying to Mom that I'm with my girlfriends
疑いもしない顔見たら
When I see your unsuspecting face
ちょっぴり胸の隅が痛かった
My heart aches a little
でもね二人きりだと
But when we're alone
妙によそよそしいの
We're strangely distant
邪魔をする友だちいないと
Without our friends to interrupt
何故かぎこちない
Why are we so awkward?
Bon Voyage (Bon Voyage) 高原の
Bon Voyage (Bon Voyage) To the mountain
Bon Voyage (Bon Voyage) 町までに
Bon Voyage (Bon Voyage) Town
駅はあと五つ
Only five more stops
ペンションに着いて名前を書く時は
When we check into the guesthouse
どうするの?
What will you do?
(※くり返し)
(※Repeat)
こわいのよ 違うレールの上走る
I'm afraid, riding on different tracks
気分なの
That's how I feel





Writer(s): 松本 隆, 呉田 軽穂, 松本 隆, 呉田 軽穂


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.