Paroles et traduction 松田 聖子 - マンハッタンでブレックファスト
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
マンハッタンでブレックファスト
Завтрак на Манхэттене
ガラスの向うは青い摩天楼
За
окном
синие
небоскребы,
霧のようにきらめいてる
Сверкают,
словно
в
тумане.
目覚めると横に見知らぬ寝顔が
Просыпаюсь
– рядом
незнакомое
лицо,
あなたは誰?
覚えてない
Ты
кто?
Не
помню.
ゆうべ
バーボンで上機嫌
Вчера
бурбон,
веселье,
あとは記憶さえ消えてる
Память
стерта
начисто.
熱いシャワー浴びなくちゃ
Горячий
душ
просто
необходим.
マンハッタンの恋は偶然
Манхэттенская
любовь
– дело
случая,
こんなことよくある話
Такое
часто
бывает.
朝食は熱いカフェ・オレ
На
завтрак
– горячий
кофе
с
молоком,
トーストにためいきを乗せて
И
тост
со
вздохом.
誰か友だちに紹介されたの
Меня
кто-то
с
тобой
познакомил,
今ぼんやり想い出した
Смутно
сейчас
вспоминаю.
出逢ったばかりで
かなり不謹慎
Только
познакомились,
и
такая
неосмотрительность,
ママが見たら気絶するわ
Мама
бы
в
обморок
упала.
だめね
アルコール控えなきゃ
Надо
меньше
пить,
かなり深刻におちこむわ
Ужасно
расстраиваюсь.
名前さえ聞いてない
Даже
имени
твоего
не
спросила.
マンハッタンの恋は偶然
Манхэттенская
любовь
– дело
случая,
よく見ると好みのタイプ
А
ты,
оказывается,
в
моем
вкусе.
朝食を一緒にいかが
Позавтракаем
вместе?
私たち仲良くなれそう
Кажется,
мы
подружимся.
マンハッタンの恋は偶然
Манхэттенская
любовь
– дело
случая,
目覚しを耳に近付け
Будильник
ближе
к
уху.
思いきりベルを鳴らせば
Звонок
разрывает
тишину,
おはようと瞳をあけたわ
И
ты
открываешь
глаза:
"Доброе
утро".
恋は偶然
Любовь
– дело
случая,
こんなことよくある話
Такое
часто
бывает.
朝食は熱いカフェ・オレ
На
завтрак
– горячий
кофе
с
молоком,
トーストにためいきを乗せて
И
тост
со
вздохом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松本 隆, 大村 雅朗, 松本 隆, 大村 雅朗
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.