Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
砂浜に腰をおろして
Ich
setze
mich
an
den
Sandstrand
静かに瞳を閉じるの
und
schließe
leise
meine
Augen.
波のハープだけ髪をふるわせ
Nur
die
Harfe
der
Wellen
lässt
mein
Haar
erzittern,
透明になった心が流れ出すの
mein
durchsichtig
gewordenes
Herz
beginnt
zu
fließen.
もしもあなたが夜だったら
Wärst
du
die
Nacht,
星座になりたい
wollte
ich
ein
Sternbild
sein.
道に迷った旅人なら
Wärst
du
ein
verirrter
Wanderer,
光をあげたい
wollte
ich
dir
Licht
schenken.
...メディテーション
...Meditation.
一度しかない命なら
Wenn
das
Leben
nur
einmal
ist,
愛しあう人も一人ね
ist
auch
der
Mensch,
den
man
liebt,
nur
einer.
それがあなたならいいのにねって
Wenn
du
das
wärst,
wäre
es
schön,
幻の中の背中につぶやくだけ
flüstere
ich
nur
deinem
Rücken
in
der
Illusion
zu.
もしもあなたが船だったら
Wärst
du
ein
Schiff,
港になりたい
wollte
ich
ein
Hafen
sein.
嵐をのがれ帆をおろせる
Wo
du
dem
Sturm
entkommen
und
die
Segel
streichen
kannst,
岸辺になりたい
wollte
ich
ein
Ufer
sein.
...メディテーション
...Meditation.
私は海よ
私は空
Ich
bin
das
Meer,
ich
bin
der
Himmel,
風にもなれるわ
auch
zum
Wind
kann
ich
werden.
あなたをつつむ
すべてのもの
Alles,
was
dich
umgibt,
宇宙になりたい
zum
Universum
möchte
ich
werden.
...メディテーション
...Meditation.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松本 隆, 上田 知華, 松本 隆, 上田 知華
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.