Paroles et traduction 松田 聖子 - 雛菊の地平線
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雛菊の地平線
Horizon of the Daisies
ふと目覚めれば山小屋の朝
All
of
a
sudden,
I
awake
to
a
morning
in
a
mountain
hut
あなたなしの孤独な旅
A
solitary
journey
without
you
羽を休める金色の蝶
A
butterfly
with
golden
wings
rests
霧の中へ飛び立ってく
And
flies
off
into
the
fog
In
My
Life
縛られない自由が好き
In
My
Life,
I
love
freedom
without
constraint
閉ざされてた霧の壁が薄れて行く
The
foggy
wall
that
was
closing
me
in
starts
to
thin
愛は険しい山道のよう
Love
is
like
a
steep
mountain
pass
昨日までの悩んだ日々
Those
restless
days
leading
up
to
today
あなたの影を消してみせるわ
I
will
erase
your
shadow
くちびるには
強い意志を
I
will
put
firm
resolve
on
my
lips
In
My
Life
高い崖の上に立てば
In
My
Life,
if
I
stand
on
the
edge
of
a
high
cliff
強い風が髪や服をなびかせてく
A
strong
wind
blows
and
billows
my
hair
and
clothing
白や淡紅
紫の花
White,
light
pink,
and
purple
flowers
地平線へ続く道を歩き出すの
I
set
out
on
a
path
that
leads
to
the
horizon
Life
生まれた時
人は一人
Life,
when
born,
we
are
all
alone
淋しいから手を差し延べ泣き出すのよ
When
we
are
lonely,
we
reach
out
our
hands
and
cry
Life
誰かいつか同じ道を
Life,
someday,
someone
will
be
on
the
same
path
歩む人に巡り逢える日が来るはず
The
day
will
come
when
you
meet
someone
who
will
walk
with
you
ほんとの愛を探しに行こう
Let's
go
find
true
love
地平の果てに続く道
The
path
that
leads
to
the
end
of
the
horizon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松本 隆, 大江 千里, 松本 隆, 大江 千里
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.