林 そよか - 桜色舞うころ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林 そよか - 桜色舞うころ




桜色舞うころ
When the Cherry Blossoms Flutter
桜色舞うころ 私はひとり
When the cherry blossoms flutter, I am alone
押さえきれぬ胸に 立ち尽くしてた
I stand still with an irrepressible heart
若葉色 萌ゆれば 想いあふれて
As the young leaves sprout, my thoughts overflow
すべてを見失い あなたへ流れた
I lose sight of everything and drift towards you
めぐる木々たちだけが
Only the trees circling us
ふたりを見ていたの
Watch over us
ひとところにはとどまれないと
Gently reminding us
そっとおしえながら
That we can't stay in one place
枯葉色 染めてく あなたのとなり
As the leaves turn brown beside you
移ろいゆく日々が 愛へと変わるの
The changing days transform into love
どうか木々たちだけは
Please, let the trees alone
この想いを守って
Protect this feeling
もう一度だけふたりの上で
Just once more, over the two of us
そっと葉を揺らして
Gently rustle their leaves
やがてときはふたりを
Time will eventually carry us two
どこへ運んでゆくの
Where will it take us?
ただひとつだけ 確かな今を
I hold close the only certainty I have
そっと抱きしめていた
Gently, I embrace it
雪化粧 まとえば 想いはぐれて
As snow covers the land, our thoughts separate
足跡も消してく 音無きいたずら
Our footprints disappear, a silent trick
どうか木々たちだけは
Please, let the trees alone
この想いを守って
Protect this feeling
「永遠」の中ふたりとどめて
Keep us two in "eternity"
ここに 生き続けて
Existing here, forever
めぐる木々たちだけが
Only the trees circling us
ふたりを見ていたの
Watch over us
ひとところにはとどまれないと
Gently reminding us
そっと おしえながら
That we can't stay in one place
桜色舞うころ 私はひとり
When the cherry blossoms flutter, I am alone
あなたへの想いを かみしめたまま
Savoring the thoughts of you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.