Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Italian Story
Итальянская история
Italian
Story
Итальянская
история
Music
arrangement
by
Yatfung
Аранжировка:
Yatfung
Ukulele
and
Bass
by
Simo
S.
Укулеле
и
бас:
Simo
S.
Violins
by
Joylin
Скрипки:
Joylin
From
the
Florence
sun
to
the
Venice
moon
От
солнца
Флоренции
до
луны
Венеции
On
and
on
I
travel
Я
путешествую
снова
и
снова,
Without
you,
the
road's
too
long
Но
без
тебя
путь
слишком
долог,
And
time
is
too
slow
И
время
течёт
медленно.
The
sunflowers
long
for
the
light
of
the
day
Подсолнухи
жаждут
дневного
света,
Reaching
for
something
that's
so
far
away
Тянутся
к
чему-то
такому
далёкому.
To
the
sun
they
grow
К
солнцу
они
растут,
To
the
only
one
they
know
К
единственному,
что
знают.
Save
some
sunshine,
I
ask
my
angels
Прибереги
немного
солнца,
прошу
я
ангелов,
For
someone
waiting
home
Для
того,
кто
ждёт
дома.
I've
tasted
Lucca,
I've
savoured
Rome
Я
вкусил
Лукку,
я
насладился
Римом,
But
I'd
trade
my
freedom
Но
променял
бы
свободу,
For
you
and
me
to
be
close
Чтобы
мы
с
тобой
были
ближе.
You
are
the
water
of
my
river
Ты
– вода
моей
реки,
You
are
the
sun
in
my
cathedral
Ты
– солнце
в
моём
соборе,
You
are
the
youth
of
my
fountain
Ты
– юность
моего
фонтана,
You
are
the
knight
of
my
castle
Ты
– рыцарь
моего
замка.
Questions
are
written
in
the
stars
Вопросы
написаны
в
звёздах,
Answers
are
hidden
on
the
road
Ответы
спрятаны
в
пути,
Stories
are
the
first
victory
of
my
quest
Истории
– первая
победа
моего
квеста,
You
are
the
last
piece
of
my
puzzle
Ты
– последний
фрагмент
моего
пазла.
Written
in
Lucca,
Italy
2012
Написано
в
Лукке,
Италия,
2012
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yi Feng Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.