Paroles et traduction 林一峰 - 你就是你的城
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人會變
慢慢變
很自然
People
change,
slowly
change,
it's
natural
不到太晚
也難發現
It's
hard
to
notice
until
it's
too
late
城市變
舊日每分色彩
The
city
changes,
the
colors
of
the
old
days
你再抱怨
也難再現
You
can't
go
back,
even
if
you
complain
而我沒什麼給你
I
don't
have
anything
to
give
you
時間會奪走一切
Time
will
take
everything
away
交給你一些經驗
I'll
give
you
some
experience
有夢就放心做
If
you
have
a
dream,
just
do
it
沒事就別留戀
If
you
don't
have
anything
to
do,
don't
linger
飛過
摔過
揮一揮兩袖
Flying,
falling,
waving
your
sleeves
要走過全走過了
You've
gone
through
it
all,
everything
高過
低過
幾多風雨後
High,
low,
after
so
much
wind
and
rain
感覺竟比感觸少
The
feeling
is
less
than
the
feeling
蒼疤
反正
都不可抹掉
Scars,
anyway,
can't
be
erased
乾脆變刺青好了
Just
make
them
into
tattoos
不早
不晚
不多
不少
Not
early,
not
late,
not
too
much,
not
too
little
人會變
慢慢變
很自然
People
change,
slowly
change,
it's
natural
怎去計算
有何虧損
How
can
you
calculate
what's
lost
城市會
附在你的身體
The
city
will
stick
to
your
body
情緒散去
再看看天
Your
emotions
will
dissipate,
look
at
the
sky
逃過現實的洗禮
Escape
the
baptism
of
reality
不得已作一些決定
Have
to
make
some
decisions
而你永沒發知道
And
you
never
knew
這一次可否不信命
Whether
you
can
defy
fate
this
time
時間過濾了一切
Time
has
filtered
everything
終於你清楚宿命
Finally,
you
understand
your
destiny
我相信
我可以
再跟天空看齊
I
believe
I
can
look
up
at
the
sky
again
永不記仇
可了則了
Never
hold
a
grudge,
just
let
it
go
我相信
你可以
再感到心跳動
I
believe
you
can
feel
your
heart
beat
again
感覺總比感觸緊要
Feeling
is
more
important
than
feeling
呼吸
心跳
體溫都繼續
Breathing,
heartbeat,
body
temperature
continues
身處哪裡
再也不重要
Where
you
are
doesn't
matter
anymore
不早
不晚
不多
不少
Not
early,
not
late,
not
too
much,
not
too
little
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 林一峰
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.