Paroles et traduction 林一峰 - 出走半日到西貢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
出走半日到西貢
Half-day Trip to Sai Kung
到西貢
唞唞氣
oh
yay
Let’s
go
to
Sai
Kung
to
take
a
break,
oh
yay
矇著眼深呼吸
Close
your
eyes
and
take
a
deep
breath
隨便碰地球儀
Randomly
touch
the
globe
指到哪裡就去
Wherever
it
points,
that’s
where
we
go
明白這太奢侈
I
know
this
is
too
luxurious
猶幸仍可以選擇
Thankfully,
I
can
still
choose
不遠處都可以找到山與水
Mountains
and
waters
can
be
found
not
far
away
忙碌追與趕
We’re
always
chasing
and
rushing
吸口氣停下腳步
Take
a
deep
breath
and
stop
決心出走半天
不算是罪
Deciding
to
escape
for
half
a
day
isn’t
a
crime
上山去
沙裡去
出海去
Let’s
go
up
the
mountain,
to
the
sand,
to
the
sea
趁今天陽光明媚
Take
advantage
of
the
bright
sunshine
today
重新整理自己
Reorganize
yourself
都市失眠人
緊張靈魂
City
insomniacs,
nervous
souls
將不安焦燥收起
Put
away
your
anxiety
and
restlessness
到西貢
唞唞氣
oh
yay
Let’s
go
to
Sai
Kung
to
take
a
break,
oh
yay
吸氣
呼氣
簡單而隆重地
Inhale,
exhale,
simply
and
solemnly
放開拳頭
放鬆點不會死
Unclench
your
fists,
relax,
you
won’t
die
感覺風和雲
海水叢林
Feel
the
wind
and
clouds,
the
seawater,
the
forest
望遙遙萬里
沒了沒完
Look
at
the
endless,
distant
miles
能夠為我打打氣
It
can
give
me
some
encouragement
隨便到某個小島
Just
go
to
some
small
island
行倦了躺於沙灘
When
you’re
tired
of
walking,
lie
on
the
beach
無懼背後閒言
可一覺睡去
Don’t
be
afraid
of
gossip
behind
your
back,
you
can
sleep
然後放低手機
Then
put
down
your
phone
然後重新過生活
Then
start
living
again
不理賬單不怕世間多冷水
Ignore
the
bills,
don’t
be
afraid
of
the
coldness
of
the
world
離開追與趕
Leave
behind
the
chasing
and
rushing
我暫時停下腳步
I’ll
stop
for
a
while
行裝不講究
不想再爭取
My
luggage
is
simple,
I
don’t
want
to
fight
anymore
上山去
沙裡去
出海去
Let’s
go
up
the
mountain,
to
the
sand,
to
the
sea
趁今天陽光明媚
Take
advantage
of
the
bright
sunshine
today
重新整理自己
Reorganize
yourself
都市聰明人
失戀情人
City
smart
people,
heartbroken
lovers
將不安焦燥收起
Put
away
your
anxiety
and
restlessness
到西貢
唞唞氣
oh
yay
Let’s
go
to
Sai
Kung
to
take
a
break,
oh
yay
吸氣
呼氣
簡單而隆重地
Inhale,
exhale,
simply
and
solemnly
放開拳頭
放鬆點不會死
Unclench
your
fists,
relax,
you
won’t
die
感覺風和雲
海水叢林
Feel
the
wind
and
clouds,
the
seawater,
the
forest
望遙遙萬里
沒了沒完
Look
at
the
endless,
distant
miles
微笑面對就有轉機
Smile,
and
there
will
be
a
turning
point
讓那山嶺擁抱我
舢舨有我足跡
Let
those
mountains
embrace
me,
I
leave
my
footprints
on
the
sampan
半天逃離
要好好對自己
Half-day
escape,
you
should
be
good
to
yourself
都市不饒人
匆匆途人
The
city
is
unforgiving,
hurried
passersby
都顯得太功利
They
all
seem
too
utilitarian
到西貢
唞唞氣
oh
yay
Let’s
go
to
Sai
Kung
to
take
a
break,
oh
yay
吸氣
呼氣
簡單而隆重地
Inhale,
exhale,
simply
and
solemnly
放開難題
隨海鷗風裡飛
Let
go
of
the
problems,
fly
with
the
seagulls
in
the
wind
擁抱風和雲
海水叢林
Embrace
the
wind
and
clouds,
the
seawater,
the
forest
望遙遙路遠
沒有盡頭
Look
at
the
distant
road,
endless
如今我只需找到你
All
I
need
now
is
to
find
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 林一峰
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.