林一峰 - 出走半日到西貢 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林一峰 - 出走半日到西貢




出走半日到西貢
Half-day Trip to Sai Kung
到西貢 唞唞氣 oh yay
Let’s go to Sai Kung to take a break, oh yay
矇著眼深呼吸
Close your eyes and take a deep breath
來讓我的手指
Let my fingers
隨便碰地球儀
Randomly touch the globe
指到哪裡就去
Wherever it points, that’s where we go
明白這太奢侈
I know this is too luxurious
猶幸仍可以選擇
Thankfully, I can still choose
不遠處都可以找到山與水
Mountains and waters can be found not far away
忙碌追與趕
We’re always chasing and rushing
吸口氣停下腳步
Take a deep breath and stop
決心出走半天 不算是罪
Deciding to escape for half a day isn’t a crime
上山去 沙裡去 出海去
Let’s go up the mountain, to the sand, to the sea
趁今天陽光明媚
Take advantage of the bright sunshine today
重新整理自己
Reorganize yourself
都市失眠人 緊張靈魂
City insomniacs, nervous souls
將不安焦燥收起
Put away your anxiety and restlessness
到西貢 唞唞氣 oh yay
Let’s go to Sai Kung to take a break, oh yay
吸氣 呼氣 簡單而隆重地
Inhale, exhale, simply and solemnly
放開拳頭 放鬆點不會死
Unclench your fists, relax, you won’t die
感覺風和雲 海水叢林
Feel the wind and clouds, the seawater, the forest
望遙遙萬里 沒了沒完
Look at the endless, distant miles
能夠為我打打氣
It can give me some encouragement
隨便到某個小島
Just go to some small island
行倦了躺於沙灘
When you’re tired of walking, lie on the beach
無懼背後閒言 可一覺睡去
Don’t be afraid of gossip behind your back, you can sleep
然後放低手機
Then put down your phone
然後重新過生活
Then start living again
不理賬單不怕世間多冷水
Ignore the bills, don’t be afraid of the coldness of the world
離開追與趕
Leave behind the chasing and rushing
我暫時停下腳步
I’ll stop for a while
行裝不講究 不想再爭取
My luggage is simple, I don’t want to fight anymore
上山去 沙裡去 出海去
Let’s go up the mountain, to the sand, to the sea
趁今天陽光明媚
Take advantage of the bright sunshine today
重新整理自己
Reorganize yourself
都市聰明人 失戀情人
City smart people, heartbroken lovers
將不安焦燥收起
Put away your anxiety and restlessness
到西貢 唞唞氣 oh yay
Let’s go to Sai Kung to take a break, oh yay
吸氣 呼氣 簡單而隆重地
Inhale, exhale, simply and solemnly
放開拳頭 放鬆點不會死
Unclench your fists, relax, you won’t die
感覺風和雲 海水叢林
Feel the wind and clouds, the seawater, the forest
望遙遙萬里 沒了沒完
Look at the endless, distant miles
微笑面對就有轉機
Smile, and there will be a turning point
讓那山嶺擁抱我 舢舨有我足跡
Let those mountains embrace me, I leave my footprints on the sampan
半天逃離 要好好對自己
Half-day escape, you should be good to yourself
都市不饒人 匆匆途人
The city is unforgiving, hurried passersby
都顯得太功利
They all seem too utilitarian
到西貢 唞唞氣 oh yay
Let’s go to Sai Kung to take a break, oh yay
吸氣 呼氣 簡單而隆重地
Inhale, exhale, simply and solemnly
放開難題 隨海鷗風裡飛
Let go of the problems, fly with the seagulls in the wind
擁抱風和雲 海水叢林
Embrace the wind and clouds, the seawater, the forest
望遙遙路遠 沒有盡頭
Look at the distant road, endless
如今我只需找到你
All I need now is to find you





Writer(s): 林一峰


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.