Paroles et traduction 林一峰 - 老師傅
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
酒明明越老越醇
Wine
gets
better
with
age
經典戲誰又要新對白
Who
needs
new
lines
for
a
classic
play?
故事原索至遠古天地更浪漫
The
original
story
from
ancient
times
is
more
romantic
有些感情卻敵不過時間
But
some
feelings
can't
withstand
time
風光過還像會加重負擔
Glory
passed
is
like
a
burden
要讓懷緬戰勝新鮮感有點難
It's
hard
to
make
nostalgia
win
over
novelty
老師傅漸漸被忘掉
The
old
master
is
slowly
forgotten
無盡新款天天登場
Endless
new
things
appear
every
day
仍當舊情如同是寶
Still,
I
treat
old
love
like
treasure
他彷彿在唱
He
seems
to
be
singing
曾伴我走
同路挽手
You
walked
with
me,
holding
hands
踏過足印
永抹不走
The
footprints
we
made
will
never
disappear
但我清楚
你也可選擇
But
I
understand,
you
can
choose
為理想追求
To
pursue
your
dreams
仍願意等
誰願意聽
Still,
I'm
willing
to
wait,
who's
willing
to
listen
讓我分享
我的所有
Let
me
share
everything
I
have
舊了故事
有新的發現
Old
stories
have
new
discoveries
沒有所求
有你聽就夠
I
don't
ask
for
anything,
just
your
listening
is
enough
他仍然在努力著
He's
still
trying
不過有時沒法不接受
But
sometimes,
you
can't
help
but
accept
魄力難再
人再有心身體偏不想
His
vigor
is
fading,
even
though
his
heart
is
still
there,
his
body
won't
cooperate
有些堅持從沒過問原因
Some
persistence
never
asks
for
a
reason
珍惜過程就已得到幸福
Cherishing
the
process
itself
is
happiness
歲月淡化了過去的肯定
用笑聲補償
Time
has
faded
the
affirmation
of
the
past,
he
uses
laughter
to
compensate
老師傅漸漸地麻木
The
old
master
is
gradually
becoming
numb
還是看透世上蒼涼
He
still
sees
through
the
world's
desolation
於雙眼滲滿自尊
His
eyes
are
filled
with
self-respect
學會不受傷
He
learned
to
not
get
hurt
疲倦也好
難受也好
Tired
or
not,
painful
or
not
若再堅守
就會不朽
If
you
keep
persevering,
you
will
be
immortal
沒忘記鍛鍊
無奇蹟出現
You
haven't
forgotten
to
train,
no
miracles
have
appeared
就要懂享受
You
should
learn
to
enjoy
仍願意等
誰願意聽
Still,
I'm
willing
to
wait,
who's
willing
to
listen
讓我分享
我的所有
Let
me
share
everything
I
have
舊了故事
有新的意義
Old
stories
have
new
meaning
沒有所求
有愛就夠
I
don't
ask
for
anything,
just
love
is
enough
城是冷的
人是暖的
The
city
is
cold,
people
are
warm
習慣珍惜
懂得欣賞
I've
learned
to
cherish,
to
appreciate
奉上感激
有你的出現
Offer
my
gratitude,
your
presence
路再崎嶇
仍愉快踏上
The
road
may
be
rough,
but
I
still
walk
it
happily
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 林一峰
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.