Mit zu schwerem Schulranzen nach Hause, schaue im Laden nach neuen Federmäppchen, das Space Shuttle startet bald um vier.
一家七口三百呎内 各有各缤纷一角 电视剧晚晚都精彩
Eine siebenköpfige Familie auf dreihundert Quadratfuß, jeder hat seine eigene bunte Ecke, die Fernsehserien sind jeden Abend spannend.
叮叮噹楼下笨重音响渐大催促小子快下来
Ding Ding Dang, das dröhnende Geräusch von unten wird lauter und drängt den kleinen Jungen, schnell herunterzukommen.
迷住了 顷刻开心了 每当听到雪糕车靠近 功课也溶掉
Verzaubert, augenblicklich glücklich, jedes Mal, wenn ich den Eiswagen näher kommen höre, schmilzt sogar die Hausaufgabe dahin.
红绿灯飞机一起跳 你出包我出剪他有"Dub" 输赢继续笑
Bei Rot-Grün-Licht springen wir zusammen, du machst Stein, ich mache Schere, er hat Papier, Gewinnen und Verlieren, wir lachen weiter.
心思开始迁到发上 再冷我也不怕着凉 穿新装对镜子欣赏
Meine Gedanken wandern zu meinem Haar, egal wie kalt es ist, ich habe keine Angst, mich zu erkälten, ziehe neue Kleidung an und bewundere mich im Spiegel.
到处逛逛公园坐下 转转转也不想归家
Überall herumlaufen, im Park sitzen, mich drehen und drehen, will nicht nach Hause gehen.
天黑黑寂寞更可怕 铁闸门匙就像一把心锁爱恨参半知多少
Wenn es dunkel wird, ist die Einsamkeit noch beängstigender, das Eisentor und der Schlüssel sind wie ein Herzschloss, Liebe und Hass sind gemischt, wer weiß wie viel.
迷惑了 青春不可笑 每天都与听筒多接近 偶尔到天晓
Verwirrt, Jugend ist nicht zum Lachen, jeden Tag bin ich dem Telefon so nah, manchmal bis zum Morgengrauen.
红绿灯 拖手的几秒 远处的雪糕车不再被需要 太旧了
Rot-Grün-Licht, die paar Sekunden des Händehaltens, der Eiswagen in der Ferne wird nicht mehr gebraucht, er ist zu alt.
时代换了 人情淡了 还未习惯新的都已变旧了
Die Zeiten ändern sich, die menschliche Wärme schwindet, ich habe mich noch nicht an das Neue gewöhnt, da ist es schon wieder alt.
沿途风景渐后退 余音渐幻化藏在记忆里一只纸飞鸟
Die Landschaft zieht vorbei, der Nachhall verschwindet und versteckt sich in der Erinnerung, ein Papiervogel.
傢俬胶袋充塞货柜 载满了记忆的箱子
Möbel und Plastiktüten füllen den Container, beladen mit Kisten voller Erinnerungen.
搬走当天确有点依依
Am Tag des Umzugs bin ich etwas wehmütig.
车子驶经村口发现 老伯伯雪糕车生意不怎么好 转角已不见
Als der Wagen am Dorfeingang vorbeifährt, sehe ich, dass der alte Mann mit dem Eiswagen nicht viel Geschäft macht, um die Ecke ist er schon verschwunden.
一天天过去混乱中忙着应战
Tag für Tag vergeht, inmitten des Chaos bin ich beschäftigt, mich den Herausforderungen zu stellen.
忙极了开始不懂笑 要供车要供楼水与电差饷也不少
So beschäftigt, dass ich das Lachen verlerne, muss das Auto abbezahlen, die Wohnung, Wasser und Strom, die Grundsteuer ist auch nicht wenig.
红绿灯街中争分秒 你有卡我有钱他有叠支票 告别了
Rot-Grün-Licht, in den Straßen kämpfen wir um jede Sekunde, du hast eine Karte, ich habe Geld, er hat einen Scheck, ich verabschiede mich.
进化太快高速过度 退化了一些感觉 未及着地又要起飞
Die Evolution ist zu schnell, die Geschwindigkeit zu hoch, manche Gefühle verkümmern, noch bevor ich gelandet bin, muss ich schon wieder abheben.
看过听过新的变旧 再见说了多次以后
Gesehen und gehört, Neues wird alt, nach vielen Abschieden.
一些东西再也想不起 街角传来笨重音响刹那间
An manche Dinge kann ich mich nicht mehr erinnern, von der Straßenecke ertönt das dröhnende Geräusch, plötzlich,
一种骚动直捣心深处 差点忘掉了 简单的欢笑
eine Erregung trifft mich tief im Herzen, ich hätte es fast vergessen, das einfache Lachen.
只需听到雪糕车靠近 便完全溶化掉
Ich muss nur den Eiswagen näher kommen hören, und schon schmelze ich dahin.
停住了 看着小伙子 满足握着雪糕筒那幸福感
Ich bleibe stehen und sehe den kleinen Jungen, wie er glücklich seine Eistüte hält, dieses Gefühl des Glücks,
没比这更重要 la... la... la... la... la... la...
nichts ist wichtiger als das, la... la... la... la... la... la...
By santacruz+
Von santacruz+
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.