Eman Lam - 少女的祈禱 - Live - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Eman Lam - 少女的祈禱 - Live




少女的祈禱 - Live
Das Gebet eines Mädchens - Live
沿途與他車廂中私奔般戀愛 再擠逼都不放開
Auf dem Weg mit ihm, in einer heimlichen Liebe wie auf der Flucht, so eng, dass wir uns nicht loslassen.
祈求在路上沒任何的阻礙 令愉快旅程變悲哀
Ich bete, dass es auf dem Weg keine Hindernisse gibt, die diese freudige Reise in Trauer verwandeln.
連氣兩次綠燈都過渡了 與他再愛幾公里
Zweimal hintereinander bei Grün über die Ampel gefahren, wie viele Kilometer kann ich ihn noch lieben?
當這盞燈轉紅便會別離 憑運氣決定我生死
Wenn diese Ampel rot wird, werden wir uns trennen. Mein Schicksal wird vom Glück bestimmt.
唯求與他車廂中可抵達未來 到車毀都不放開
Ich flehe nur darum, mit ihm im Wagen die Zukunft zu erreichen, bis das Auto kaputt geht, ohne loszulassen.
無論路上歷盡任何的傷害 任由我決定愛不愛
Egal welche Verletzungen wir auf dem Weg erleiden, lass mich entscheiden, ob ich liebe oder nicht.
為了他不懂禱告都敢禱告 誰願眷顧 這種信徒
Für ihn wage ich zu beten, obwohl ich nicht beten kann. Wer würde sich um eine solche Gläubige kümmern?
太愛他怎麼想到這麼恐佈 寧願答案 望不到
Ich liebe ihn so sehr, wie konnte ich nur an so etwas Schreckliches denken? Ich würde lieber die Antwort nicht sehen.
祈求天地放過一雙戀人 怕發生的永遠別發生
Ich flehe Himmel und Erde an, ein Liebespaar zu verschonen. Ich habe Angst, dass das, was passieren könnte, niemals passiert.
從來未 順利遇上好景降臨 如何能重拾信心
Noch nie bin ich reibungslos auf eine gute Szene gestoßen. Wie kann ich mein Vertrauen zurückgewinnen?
祈求天父做十分鐘好人 賜我他的吻 如憐憫罪人
Ich flehe den himmlischen Vater an, zehn Minuten lang ein guter Mensch zu sein und mir seinen Kuss zu schenken, wie Mitleid mit einer Sünderin.
我愛主 同時亦愛一位世人 祈求 沿途未變心 請給我護蔭
Ich liebe Gott und gleichzeitig einen Sterblichen. Ich bete, dass ich auf dem Weg meine Gefühle nicht ändere. Bitte gib mir deinen Schutz.
太愛他怎麼想到這麼恐佈 寧願答案 望不到
Ich liebe ihn so sehr, wie konnte ich nur an so etwas Schreckliches denken? Ich würde lieber die Antwort nicht sehen.
祈求天地放過一雙戀人 怕發生的永遠別發生
Ich flehe Himmel und Erde an, ein Liebespaar zu verschonen. Ich habe Angst, dass das, was passieren könnte, niemals passiert.
從來未 順利遇上好景降臨 如何能重拾信心
Noch nie bin ich reibungslos auf eine gute Szene gestoßen. Wie kann ich mein Vertrauen zurückgewinnen?
祈求天父做十分鐘好人 賜我他的吻 如憐憫罪人
Ich flehe den himmlischen Vater an, zehn Minuten lang ein guter Mensch zu sein und mir seinen Kuss zu schenken, wie Mitleid mit einer Sünderin.
我愛主 同時亦愛一位世人 祈求 沿途未變心 請給我護蔭
Ich liebe Gott und gleichzeitig einen Sterblichen. Ich bete, dass ich auf dem Weg meine Gefühle nicht ändere. Bitte gib mir deinen Schutz.
祈求天地放過一雙戀人 怕發生的永遠別發生
Ich flehe Himmel und Erde an, ein Liebespaar zu verschonen. Ich habe Angst, dass das, was passieren könnte, niemals passiert.
從來未 順利遇上好景降臨 如何能重拾信心
Noch nie bin ich reibungslos auf eine gute Szene gestoßen. Wie kann ich mein Vertrauen zurückgewinnen?
祈求天父做十分鐘好人 賜我他的吻 如憐憫罪人
Ich flehe den himmlischen Vater an, zehn Minuten lang ein guter Mensch zu sein und mir seinen Kuss zu schenken, wie Mitleid mit einer Sünderin.
我愛主 同時亦愛一位世人 祈求 沿途未變心 請給我護蔭
Ich liebe Gott und gleichzeitig einen Sterblichen. Ich bete, dass ich auf dem Weg meine Gefühle nicht ändere. Bitte gib mir deinen Schutz.
然而天父並未體恤好人 到我睜開眼 無明燈指引
Doch der himmlische Vater hatte kein Mitleid mit guten Menschen. Als ich meine Augen öffne, gibt es kein helles Licht, das mich führt.
我愛主 為何任我身邊愛人 離棄 了我下了車 你怎可 答允
Ich liebe Gott, warum lässt du zu, dass mein Geliebter mich verlässt und aus dem Auto steigt? Wie konntest du das zulassen?





Writer(s): Xi Lin, Fai Yeung Keith Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.