Eman Lam - 給我愛過的男孩們 - traduction des paroles en allemand

給我愛過的男孩們 - Eman Lamtraduction en allemand




給我愛過的男孩們
An die Jungs, die ich geliebt habe
戴上鑽石戒指 細說我們願意
Den Diamantring ansteckend, erzählen wir von unserem Einverständnis
這剎那看著這小玩意兒
In diesem Moment, dieses kleine Schmuckstück betrachtend,
衷心跟過去說謝謝 不讓你知
sage ich der Vergangenheit von Herzen Danke, ohne dass du es weißt
這個故事引子
Der Anfang dieser Geschichte
有個女孩立下大志
Ein Mädchen fasste einen großen Entschluss
趕快道別童稚
sich schnell von der Kindheit zu verabschieden
然後趁青春好好戀愛一次
und dann, die Jugend nutzend, sich einmal richtig zu verlieben
至從 愛過數次 有過段段逸事
Seitdem ich mehrmals geliebt habe, gab es verschiedene Episoden
亦有一些燦爛處 似戀愛雜誌
Es gab auch einige glänzende Momente, wie in einem Liebesmagazin
閒時 總算還可以
In meiner Freizeit kann ich immer noch
回味那幕幕舊事在暗中自娛
diese vergangenen Szenen in Erinnerung rufen und mich heimlich daran erfreuen
傾慕過的 牽掛過的
Die, die ich bewundert habe, um die ich mich gesorgt habe,
傷害過的 掙扎過的
die ich verletzt habe, mit denen ich gekämpft habe,
謹將這首歌 獻上給我
widme ich dieses Lied
從前每個情人如盛放的花朵
jedem meiner früheren Liebhaber, die wie blühende Blumen waren
想像過的 得到過的
Die, die ich mir vorgestellt habe, die ich bekommen habe,
等待過的 失去過的
auf die ich gewartet habe, die ich verloren habe,
祝我幸福快樂
Ich wünsche mir Glück und Freude
也企盼每一個 都好像我
und hoffe, dass es jedem von euch genauso geht wie mir
當做過度也好 趁最愛還未到
Mag es als Übergang dienen, bevor die wahre Liebe kommt
到處愛愛吧 我不信月老
überall Liebe suchend, ich glaube nicht an den Mondgott der Liebe
好不好 試過了 日後 都是瑰寶
Ist es nicht gut, es auszuprobieren? Später werden sie alle zu wertvollen Schätzen
當做鍛練也好
Betrachte es als Übung
愛錯也能日後上訴
auch wenn man sich falsch verliebt, kann man später Berufung einlegen
戀愛若沒難度
Wenn die Liebe keine Schwierigkeiten hätte,
甜蜜與溫馨都不冀得到
würde man Süße und Wärme nicht erwarten
至從 愛過數次 有過段段逸事
Seitdem ich mehrmals geliebt habe, gab es verschiedene Episoden
亦有一些燦爛處 似戀愛雜誌
Es gab auch einige glänzende Momente, wie in einem Liebesmagazin
閒時總算還可以
In meiner Freizeit kann ich immer noch
回味那幕幕舊事在暗中自娛
diese vergangenen Szenen in Erinnerung rufen und mich heimlich daran erfreuen
傾慕過的 掙扎過的 傷害過的
Die, die ich bewundert habe, mit denen ich gekämpft habe, die ich verletzt habe,
謹將這首歌 獻上給我
widme ich dieses Lied
從前每個男孩如盛放的花朵
all meinen früheren Jungs, die wie blühende Blumen waren
想像過的 得到過的
Die, die ich mir vorgestellt habe, die ich bekommen habe,
等待過的 失去過的
auf die ich gewartet habe, die ich verloren habe,
祝我幸福快樂
Ich wünsche mir Glück und Freude
也企盼每個 都好像我
und hoffe, dass es jedem von euch genauso geht wie mir
不愉快的 不算差的
Die Unangenehmen, die nicht Schlechten,
不後悔的 不結果的
die ich nicht bereue, die ohne Ergebnis blieben,
謹將這首歌 向每一個 情人致意
mit diesem Lied möchte ich jedem Liebhaber meine Anerkennung aussprechen
從前陪著我一樣傻
Die, die mich einst begleitet haben und genauso töricht waren
不實際的 不見光的
Die Unrealistischen, die im Verborgenen,
不便說的 想記起的
die Unausgesprochenen, an die ich mich erinnern möchte,
祝我幸福快樂
Ich wünsche mir Glück und Freude
我愛過每一個 請保佑我
Ich habe jeden von euch geliebt, bitte segnet mich





Writer(s): Wyman Wong, Kwok Eric


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.