Eman Lam - 聊 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Eman Lam - 聊




Plaudern
為何要睡眠 為何竟不眠
Warum schlafen? Warum nicht schlafen?
為何帶著笑寫字 只怪十指纖纖
Warum lächelnd schreiben? Nur weil die Finger so zart sind.
原來正在聊 懷疑喜歡無聊
Wir plaudern gerade, ich vermute, wir mögen die Langeweile.
為何帶著笑 為兩張晶片
Warum lächeln? Wegen zweier Chips.
得到太多需要 或太少
Zu viele Bedürfnisse bekommen oder zu wenige.
我給你流淚笑臉 我給你老歌詞
Ich gebe dir ein weinendes, lachendes Gesicht, ich gebe dir alte Liedtexte.
我給你全部漢字 都怕少
Ich gebe dir alle Schriftzeichen, aus Angst, es könnten zu wenige sein.
我跟你聊著世事 我跟你聊心事
Ich plaudere mit dir über weltliche Dinge, ich plaudere mit dir über Herzensangelegenheiten.
我跟你聊動宇宙聊動你 在掂 在掂
Ich rede mit dir über das Universum, rede über dich, berühre, berühre.
用指尖伸那邊 這邊 裡邊
Mit den Fingerspitzen dorthin, hierhin, nach innen strecken.
而屏幕像世界 在變 在變
Und der Bildschirm ist wie die Welt, verändert sich, verändert sich.
不散不見
Wir sehen uns, ohne uns zu trennen.
若然在天天 能天天聊天天 極美妙
Wenn wir jeden Tag, Tag für Tag plaudern könnten, wäre das wunderbar.
床前數萬年 成全一種甜
Zehntausende Jahre vor dem Bett, eine Art von Süße vollendend.
人人帶著笑寫字 只怪十指纖纖
Jeder schreibt lächelnd, nur weil die Finger so zart sind.
我不信明月冷豔 你不愛說謊言
Ich glaube nicht, dass der Mond kalt und abweisend ist, du magst es nicht zu lügen.
看都市誰在告別 竟破曉
Sieh, wer in der Stadt Abschied nimmt, es dämmert schon.
我跟你聊著世事 我跟你聊心事
Ich plaudere mit dir über weltliche Dinge, ich plaudere mit dir über Herzensangelegenheiten.
我跟你聊動宇宙聊動你 在掂 在掂
Ich rede mit dir über das Universum, rede über dich, berühre, berühre.
用指尖伸那邊 這邊 裡邊
Mit den Fingerspitzen dorthin, hierhin, nach innen strecken.
而屏幕像世界 在變 在變
Und der Bildschirm ist wie die Welt, verändert sich, verändert sich.
不散不見
Wir sehen uns, ohne uns zu trennen.
明明未遇見 在掂 在掂
Obwohl wir uns noch nie getroffen haben, berühre, berühre.
在掌中親愛的 暖的 近的
In meiner Handfläche, mein Lieber, warm, nah.
而屏幕像世界 在變 在變
Und der Bildschirm ist wie die Welt, verändert sich, verändert sich.
不散不見
Wir sehen uns, ohne uns zu trennen.
若然在天天 能天天聊天天 極美妙
Wenn wir jeden Tag, Tag für Tag plaudern könnten, wäre das wunderbar.





Writer(s): Yao Hui Zhou, Fergus Chow, Er Wen Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.