林二汶 - 玫瑰奴隸 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林二汶 - 玫瑰奴隸 - Live




玫瑰奴隸 - Live
Rose Slave - Live
學過遇到上帝亦不下跪
I've learned to not kneel even when I meet God
學過做個時代欣賞的女仔
I've learned to be a girl the times admire
但愛是怪東西 難明白都美麗
But love is a strange thing, it's beautiful even when it's hard to understand
正學習怎將一天浪費
I'm learning how to waste a day
為你踏過垃圾亦想發誓
I would swear for you even if I stepped on garbage
為你做喜歡小刺青的女仔
I would be a girl with a little tattoo you like
但愛是怪東西 從來不知怎愛都美麗
But love is a strange thing, I've never known how to love, but it's beautiful
算自救或算自毀 你叫我永遠像某朵
Whether it's self-rescue or self-destruction, you call me forever like some
白玫瑰
White rose
但求找到一朵黑玫瑰
But I just want to find a black rose
縱是觸碰滿身的荊棘 腳下是爛泥
Even if it's full of thorns, and the ground beneath is mud
從此發現我多麼的徹底 你多麼的徹底
From then on, I discovered how thorough I am, how thorough you are
戀愛就別慚愧
Don't be ashamed of love
但求找到一個通通不慚愧
I just want to find someone who isn't ashamed of anything
沒名沒利沒所謂
Fame, fortune, it doesn't matter
盛世最好當奴隸 生死不用契
In a prosperous age, it's best to be a slave, no need for a contract of life and death
兩個記住要好好過世
Remember the two of us must live well
就算上進是我城的慣例
Even if progress is the custom of my city
願我們鎖起思緒一起跌低
I wish we would lock up our thoughts and fall together
但愛是怪東西 從來不知怎愛都美麗
But love is a strange thing, I've never known how to love, but it's beautiful
算自救或算自毀 你叫我永遠像某朵
Whether it's self-rescue or self-destruction, you call me forever like some
白玫瑰
White rose
但求找到一朵黑玫瑰
But I just want to find a black rose
縱是觸碰滿身的荊棘 腳下是爛泥
Even if it's full of thorns, and the ground beneath is mud
從此發現我多麼的徹底 徹底成全關係
From then on, I discovered how thorough I am, completely fulfilling the relationship
戀愛就別慚愧
Don't be ashamed of love
但求找到一個通通不慚愧
I just want to find someone who isn't ashamed of anything
是情是慾沒所謂
Whether it's love or desire, it doesn't matter
盛世最好當奴隸 生死不用契
In a prosperous age, it's best to be a slave, no need for a contract of life and death
兩個記住要好好過世
Remember the two of us must live well





Writer(s): Yiu Fai Chow, Yik Pong Nan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.