林佳音 - 我一直在 - traduction des paroles en allemand

我一直在 - 林佳音traduction en allemand




我一直在
Ich war immer da
我們都一樣在執著 往自己決定的路走
Wir sind beide gleich stur, folgen dem Weg, den wir uns ausgesucht haben.
ㄧ樣在痛哭之後又擦掉淚水
Genauso weinen wir bitterlich, wischen dann die Tränen weg
繼續微笑著
und lächeln weiter.
過去天真 任性以為 你就是我的
Früher dachte ich naiv und eigensinnig, du wärst mein.
終於發現有太多 幼稚的夢 在分開後我才能懂
Endlich erkannte ich zu viele kindische Träume, die ich erst nach der Trennung verstehen konnte.
其實我一直在原地 呼吸有你的空氣
Eigentlich war ich immer am selben Ort, atmete die Luft, in der du warst.
恨的理由慢慢清晰 才懂你的窒息
Die Gründe für den Groll wurden langsam klar, erst dann verstand ich dein Ersticken.
其實我一直在原地 (回憶消失的約定)
Eigentlich war ich immer am selben Ort (Erinnerungen an das verschwundene Versprechen)
(帶著你給我的記憶) 我會學著你說過愛的道理
(Mit den Erinnerungen, die du mir gabst) Ich werde lernen, die Prinzipien der Liebe zu verstehen, von denen du sprachst.
我們都一樣在執著 往自己決定的路走
Wir sind beide gleich stur, folgen dem Weg, den wir uns ausgesucht haben.
ㄧ樣在痛哭之後又擦掉淚水
Genauso weinen wir bitterlich, wischen dann die Tränen weg
繼續微笑著
und lächeln weiter.
過去天真 任性以為 你就是我的
Früher dachte ich naiv und eigensinnig, du wärst mein.
終於發現有太多 幼稚的夢 在分開後我才能懂
Endlich erkannte ich zu viele kindische Träume, die ich erst nach der Trennung verstehen konnte.
其實我一直在原地 呼吸有你的空氣
Eigentlich war ich immer am selben Ort, atmete die Luft, in der du warst.
恨的理由慢慢清晰 才懂你的窒息
Die Gründe für den Groll wurden langsam klar, erst dann verstand ich dein Ersticken.
其實我一直在原地 (回憶消失的約定)
Eigentlich war ich immer am selben Ort (Erinnerungen an das verschwundene Versprechen)
(帶著你給我的記憶) 我會學著你說過愛的道理
(Mit den Erinnerungen, die du mir gabst) Ich werde lernen, die Prinzipien der Liebe zu verstehen, von denen du sprachst.
謝謝你給我的好
Danke dir für das Gute, das du mir gabst,
才讓我曾經被珍惜
Nur dadurch fühlte ich mich einst wertgeschätzt.
給幸福的是你
Derjenige, der Glück schenkte, warst du.
現在我給我自己
Jetzt gebe ich es mir selbst.
其實我一直在原地 呼吸有你的空氣
Eigentlich war ich immer am selben Ort, atmete die Luft, in der du warst.
恨的理由慢慢清晰 才懂你的窒息
Die Gründe für den Groll wurden langsam klar, erst dann verstand ich dein Ersticken.
其實我一直在原地 (回憶消失的約定)
Eigentlich war ich immer am selben Ort (Erinnerungen an das verschwundene Versprechen)
(帶著你給我的記憶) 我會學著你說過愛的道理
(Mit den Erinnerungen, die du mir gabst) Ich werde lernen, die Prinzipien der Liebe zu verstehen, von denen du sprachst.





Writer(s): 周佳佑, 林佳音


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.