Paroles et traduction 林俊傑 - The Right Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Right Time
The Right Time
生活刻琢了容顏
天真被逐漸刪減
Life
has
carved
our
faces,
innocence
gradually
diminished
人們將負累都歸咎於時間
People
attribute
their
burdens
to
time
然而成熟能成全
果實它該有的甜
But
maturity
can
fulfill
the
sweetness
that
the
fruit
should
have
只為時間慫恿季節的改變
It
only
encourages
the
seasons
to
change
信誓旦旦的宣言
色調會逐年變淺
The
confident
declarations,
their
colors
will
fade
with
each
passing
year
人們將缺憾都怪罪於時間
People
blame
their
shortcomings
on
time
然而成長到成年
淚痕之所以復原
But
growing
into
adulthood,
the
reason
tears
can
heal
只為時間稀釋傷感的根源
It
is
because
time
dilutes
the
source
of
sadness
如果
愛情是場
遠程的渦旋
If
love
is
a
distant
vortex
僅管
繞著圈子
也要走向前
Though
it
circles
around,
it
must
move
forward
不離心太遠
Not
drifting
too
far
我要面朝最藍的晴天
I
will
face
the
bluest
skies
不脫離軌道有你在身邊
Not
straying
from
the
path,
with
you
by
my
side
如果
生命是場
寂寞的渦旋
If
life
is
a
lonely
vortex
不管
千迴百轉
方向不會偏
Regardless
of
the
twists
and
turns,
the
direction
won't
deviate
起飛前看一眼
Before
taking
off,
I
take
a
glance
每張我愛過的臉
At
every
face
I've
loved
每個交錯和無緣
Every
encounter
and
miss
都在潛意識挑選
Are
subconsciously
selecting
從前未來的關聯
拉開記憶才明顯
The
past
and
future
are
connected,
the
realization
is
clear
as
the
memory
unfolds
你我都出現在最好的時間
We
both
appear
at
the
best
of
times
不然相逢到相連
為何像有過預演
Otherwise,
why
does
meeting
and
connecting
feel
like
a
rehearsal?
只為時間是串起兩人的線
It's
because
time
is
the
thread
that
connects
the
two
of
us
如果
愛情是場
遠程的渦旋
If
love
is
a
distant
vortex
僅管
繞著圈子
也要走向前
Though
it
circles
around,
it
must
move
forward
不離心太遠
Not
drifting
too
far
我要面朝最藍的晴天
I
will
face
the
bluest
skies
不脫離軌道有你在身邊
Not
straying
from
the
path,
with
you
by
my
side
如果
生命是場
寂寞的渦旋
If
life
is
a
lonely
vortex
不管
千迴百轉
方向不會偏
Regardless
of
the
twists
and
turns,
the
direction
won't
deviate
起飛前看一眼
Before
taking
off,
I
take
a
glance
每張我愛過的臉
At
every
face
I've
loved
每個交錯和無緣
Every
encounter
and
miss
都在潛意識挑選
Are
subconsciously
selecting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Han Xiao, Jj Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.