林俊傑 - Turn Of A Page - traduction des paroles en allemand

Turn Of A Page - 林俊傑traduction en allemand




Turn Of A Page
Wende einer Seite
In the quiet of night, every shadow and light
In der Stille der Nacht, jeder Schatten und jedes Licht
Memories overflow
Erinnerungen überfluten mich
Where the past still lies, hidden out of sight
Wo die Vergangenheit noch liegt, verborgen außer Sicht
The stars lose their glow
Die Sterne verlieren ihren Glanz
Every time and again we see secrets unfold
Immer wieder sehen wir Geheimnisse sich entfalten
Every strike of a bell we hear stories retold
Jeder Glockenschlag lässt Geschichten neu erzählen
Whispers from before, echoes come and go
Flüstern von früher, Echos kommen und gehen
Gripping my soul
Ergreifen meine Seele
I'll let them go, breaking the mold
Ich lasse sie los, breche die Form
The sky grows dimmer but my fire won't turn cold
Der Himmel wird düster, doch mein Feuer erlischt nicht
From the chains and fears
Von den Ketten und Ängsten
To dreams I uphold
Zu Träumen, die ich hochhalte
A turn of a page, I'm leaving the cage
Eine Wende einer Seite, ich verlasse den Käfig
I will step away from this empty space
Ich trete weg von diesem leeren Raum
Every moment awake, every word I pray
Jeden wachen Moment, jedes Wort, das ich bete
I'll be less afraid of time's silent rage
Ich werde weniger Angst haben vor der stillen Wut der Zeit
With the turn of a page, the ink fades away
Mit der Wende einer Seite verblasst die Tinte
A new dawn awaits, a new story's made
Eine neue Dämmerung erwartet mich, eine neue Geschichte wird geschrieben
Turn of a page
Wende einer Seite
Every turn of a page
Jede Wende einer Seite
What we can't erase, what we can't unmake
Was wir nicht auslöschen können, was wir ungeschehen nicht machen
We've got to embrace
Müssen wir annehmen
Like a ghost on a stage
Wie ein Geist auf einer Bühne
I just feel my face begin to fade
Fühle ich nur, wie mein Gesicht zu verblassen beginnt
Could this light lead me into another place
Könnte dieses Licht mich an einen anderen Ort führen
Above the fray
Über den Kampf hinaus
In the silence of dawn, every string that I play
In der Stille der Dämmerung, jede Saite, die ich spiele
Leaves a trace of what has gone
Lässt eine Spur von dem, was vergangen ist
Coming of a new day as the night withdraws
Ankunft eines neuen Tages, wenn sich die Nacht zurückzieht
I find my way
Ich finde meinen Weg
A turn of a page, I'm leaving the cage
Eine Wende einer Seite, ich verlasse den Käfig
I will step away from this empty space
Ich trete weg von diesem leeren Raum
Every moment awake, every word I pray
Jeden wachen Moment, jedes Wort, das ich bete
I'll be less afraid of time's silent rage
Ich werde weniger Angst haben vor der stillen Wut der Zeit
With the turn of a page, the ink fades away
Mit der Wende einer Seite verblasst die Tinte
A new dawn awaits, a new story's made
Eine neue Dämmerung erwartet mich, eine neue Geschichte wird geschrieben
Turn of a page, whoa-whoa
Wende einer Seite, whoa-whoa
Every turn of a page
Jede Wende einer Seite
What we can't erase, what we can't unmake
Was wir nicht auslöschen können, was wir ungeschehen nicht machen
We've got to embrace
Müssen wir annehmen
Like a ghost on a stage
Wie ein Geist auf einer Bühne
I just feel my face begin to fade
Fühle ich nur, wie mein Gesicht zu verblassen beginnt
Could this light lead me into another place
Könnte dieses Licht mich an einen anderen Ort führen
Above the fray
Über den Kampf hinaus





Writer(s): Jun Jie Wayne Lim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.