林俊傑 - 一千年以后 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林俊傑 - 一千年以后




一千年以后
A Thousand Years Later
跳亂了節奏 夢也不自由
My heart skips a beat, and my dreams are not my own
是個絕對承諾 不說 撐到一千年以後
Love is an absolute promise, I will not say, waiting for a thousand years
放任無奈 淹沒塵埃
Surrendering to helplessness, drowning in dust
我在廢墟之中守著妳走來
I'm standing in the ruins, guarding your arrival, oh
我的淚光 承載不了
My tears cannot bear, oh
所有一切妳要的愛
All the love you want
因為在 一千年以後 世界早已沒有我
Because in a thousand years, the world will no longer have me
無法深情挽著你的手 淺吻著你額頭
I can't lovingly hold your hand, kiss your forehead
別等到 一千年以後 所有人都遺忘了我
Don't wait a thousand years, everyone will have forgotten me
那時紅色黃昏的沙漠 能有誰
At that time, in the red twilight desert, who can
解開纏繞千年的寂寞
Untangle the loneliness that has been entwined for a thousand years
放任無奈 淹沒塵埃
Surrendering to helplessness, drowning in dust
我在廢墟之中守著妳走來
I'm standing in the ruins, guarding your arrival, oh
我的淚光 承載不了
My tears cannot bear, oh
所有一切你需要的愛
All the love you need
因為在 一千年以後 世界早已沒有我
Because in a thousand years, the world will no longer have me
無法深情挽著你的手 淺吻著你額頭
I can't lovingly hold your hand, kiss your forehead
別等到 一千年以後 所有人都遺忘了我
Don't wait a thousand years, everyone will have forgotten me
那時紅色黃昏的沙漠 能有誰
At that time, in the red twilight desert, who can
解開纏繞千年的寂寞
Untangle the loneliness that has been entwined for a thousand years
Oh ye 無法深情挽著你的手 淺吻著你額頭
Oh yeah, I can't lovingly hold your hand, kiss your forehead
別等到 一千年以後 所有人都遺忘了我
Don't wait a thousand years, everyone will have forgotten me
那時紅色黃昏的沙漠 能有誰
At that time, in the red twilight desert, who can
解開纏繞千年的寂寞
Untangle the loneliness that has been entwined for a thousand years
Woo 纏繞千年的寂寞
Woo, the loneliness that has been entwined for a thousand years





Writer(s): Lin Jun Jie, Li Rui Xun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.