林俊傑 - 倖存者 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林俊傑 - 倖存者




倖存者
Выживший
冷掉的飯盒 台詞對半摺
Остывший обед, слова сложены вдвое
這時候算什麼
Жажда, что сейчас значит
心涼如薄荷 脆弱如蛋殼
А сердце холодное, как мята, хрупкое, как яичная скорлупа
消失在這一刻
Исчезло в этот момент
背著夢的倖存者 經過現實的拉扯
Неся мечту, выживший, подвергается испытанию реальностью
贏得了拔河 理念還剩幾毫克
Но выиграв в перетягивании каната, сколько граммов осталось от идеалов
背負傷的倖存者 爭奪著有限名額
С ранами выжил, сражаясь за ограниченные места
留下的有幾個
Но сколько осталось
有苦澀 忐忑 坎坷
Есть горечь, тревога, неровности
等著有了起色
Когда всё станет лучше
我要傷悄悄地癒合 命運別招惹
Пусть раны заживут незаметно, судьба, не вмешивайся
曾想出爾 反爾 奈何
Думал отступиться, пойти на попятную, но
我宣言還言猶在耳
Моё обещание ещё звучит в ушах
得對自己比別人對我嚴格
Нужно быть к себе строже, чем другие ко мне
有苦澀 忐忑 坎坷
Есть горечь, тревога, неровности
忍著有了起色
Стойко переносил всё, пока не стало лучше
我是否賺取了資格 可以來到這
Заслужил ли я право оказаться здесь
生還不為巧合 或聞名遐邇
Выжил не случайно и не ради славы
只是為了得到愛的人 認可
Только чтобы заслужить признание любимой
背著夢的倖存者 經歷生活的牽扯
Несущий мечту выживший, переживающий жизненные перипетии
持續的拔河 眼神可還會灼熱
Но в непрекращающемся перетягивании каната взгляд ещё ждёт
背負傷的倖存者 代價是感情全額
Раненый выживший, расплачивается всеми чувствами
我如何做取捨
Но я не знаю, что выбрать
夢的光澤在溫和應和
Блеск мечты мягко вторит мне
是燈蛾總認得月兒
Ведь мотылёк всегда найдёт луну
人生來就會漂流向 發著光的誘餌
Жизнь по своей природе влечёт к светящейся приманке
雖然偶爾 我偶爾 想為何
Иногда, иногда я думаю, почему
但諾言還言猶在耳
Но обещание ещё звучит в ушах
想要閃爍就對自己更嚴格
Чтобы светить, нужно быть к себе ещё строже
夢的光澤在溫和地應和
Блеск мечты мягко вторит мне
燈蛾不由得分隔
Мотылёк не может отделиться
我是否已賺取了資格 可以站在這
Заслужил ли я право стоять здесь
生還不為巧合 或能聞名遐邇
Выжил не случайно и не обязательно прославлюсь
只是為了得到愛的人 認可
Только чтобы заслужить признание любимой
真的
Правда





Writer(s): Jun Jie Lin, Han Xiao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.