林俊傑 - 只要有你的地方 - 晚安版 - traduction des paroles en allemand




只要有你的地方 - 晚安版
Überall, wo du bist - Gute Nacht Version
你是我 肩膀堅定的力量
Du bist die Kraft, die meinen Schultern Stärke verleiht
聽不到你的迴響 還真說不出晚安
Höre ich dein Echo nicht, kann ich wirklich nicht Gute Nacht sagen
懶洋洋 因為互相在依傍
Träge, weil wir uns gegenseitig stützen
時間怎麼過去 有你也不會冤枉
Wie die Zeit auch vergeht, mit dir ist es nie verschwendet
為誰辛苦為誰忙 只為了和你分享
Für wen ich mich abmühe und schufte, nur um es mit dir zu teilen
只要你的淚光 照耀著我胸膛
Wenn deine Tränen nur meine Brust erhellen
只要我的生命 你肯讓我安放
Wenn mein Leben nur bei dir Ruhe finden darf
不管外面風雨有多煩亂 日子過得再緊張
Egal wie chaotisch der Sturm draußen wütet, wie angespannt die Tage sind
我的情緒 你的表情 就能釋放
Können meine Gefühle, dein Gesichtsausdruck sich befreien
只要在你目光 看得見的地方
Solange ich mich im Blickfeld deiner Augen befinde
我會永遠記住 要活得更堅強
Werbe ich mir ein, für immer stark zu leben
要是人生難免有遺憾
Wenn das Leben unweigerlich Bedauern bringt
有你在身旁 已經是最好的補償
Bist du an meiner Seite, ist das der beste Trost
你是我身影流浪的方向
Du bist die Richtung, in die mein Schatten wandert
汗水找到你的臉 世態炎涼也無妨
Schweiß findet dein Gesicht, selbst wenn die Welt kalt ist
我抬頭 看你像看到月亮
Blicke ich hoch, sehe ich dich wie den Mond
你低頭 會不會想我 像思念故鄉
Senkst du dein Haupt, denkst du an mich wie an die Heimat?
為誰辛苦為誰忙 眼中有對方不慌不忙
Für wen wir uns plagen, für wen wir streben, sehen einander in den Augen, gelassen
只要你的淚光 照耀著我胸膛
Wenn deine Tränen nur meine Brust erhellen
只要我的生命 你肯讓我安放
Wenn mein Leben nur bei dir Ruhe finden darf
不管外面風雨有多煩亂 過得日子多緊張
Egal wie chaotisch der Sturm draußen wütet, wie angespannt die Tage
我的情緒 你的表情
Meine Gefühle, dein Gesichtsausdruck
我們再不用隱瞞 卸下武裝
Wir müssen nichts mehr verbergen, legen die Rüstung ab
只要在你目光 看得見的地方
Solange ich mich im Blickfeld deiner Augen befinde
我會永遠記住 要活得更堅強
Werbe ich mir ein, für immer stark zu leben
要是人生難免有遺憾
Wenn das Leben unweigerlich Bedauern bringt
有你在身旁 試問我們還想怎樣
Bist du an meiner Seite, was wünschen wir uns mehr?
艱苦又怎樣
Was bedeutet schon Härte
有你的地方
Überall wo du bist
人生就不需要什麼答案
Braucht das Leben keine Antwort mehr





Writer(s): Xi Lin, Jun Jie Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.