Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昨夜又夢見你
叫著我的名字
Gestern
Nacht
träumte
ich
wieder
von
dir,
riefst
du
meinen
Namen
你說我是山裡的孩子
風中的寶貝
Du
sagtest,
ich
sei
ein
Kind
der
Berge,
ein
Schatz
im
Wind
靜靜守護山林
黑暗中的精靈
Still
bewache
ich
die
Wälder,
ein
Geist
in
der
Finsternis
眼睜睜看著相思樹倒下
淚隨河流向遠方
Muss
ohnmächtig
zuseh'n,
wie
der
Akazienbaum
fällt,
Tränen
fließen
mit
dem
Fluss
in
die
Ferne
吼吚呀娜魯娃
風中的娜魯娃
Hoi
ya
Naluwa,
Naluwa
im
Wind
夢里的百合花
還會不會長大
Wird
die
Lilienblüte
in
meinen
Träumen
jemals
wachsen?
媽媽的娜魯娃
呼喚著我
Mamas
Naluwa
ruft
nach
mir
雨再大
我不怕
勇敢的娜魯娃
Egal
wie
stark
der
Regen
fällt,
ich
fürchte
mich
nicht,
tapfere
Naluwa
昨夜又夢見你
叫著我的名字
Gestern
Nacht
träumte
ich
wieder
von
dir,
riefst
du
meinen
Namen
你說我是山裡的孩子
風中的寶貝
Du
sagtest,
ich
sei
ein
Kind
der
Berge,
ein
Schatz
im
Wind
靜靜守護山林
黑暗中的精靈
Still
bewache
ich
die
Wälder,
ein
Geist
in
der
Finsternis
眼睜睜看著相思樹倒下
淚隨河流向遠方
Muss
ohnmächtig
zuseh'n,
wie
der
Akazienbaum
fällt,
Tränen
fließen
mit
dem
Fluss
in
die
Ferne
吼吚呀娜魯娃
風中的娜魯娃
Hoi
ya
Naluwa,
Naluwa
im
Wind
夢里的百合花
還會不會長大
Wird
die
Lilienblüte
in
meinen
Träumen
jemals
wachsen?
媽媽的娜魯娃
呼喚著我
Mamas
Naluwa
ruft
nach
mir
雨再大
我不怕
勇敢的娜魯娃
Egal
wie
stark
der
Regen
fällt,
ich
fürchte
mich
nicht,
tapfere
Naluwa
吼吚呀娜魯娃
風中的娜魯娃
Hoi
ya
Naluwa,
Naluwa
im
Wind
夢里的百合花
還會不會長大
Wird
die
Lilienblüte
in
meinen
Träumen
jemals
wachsen?
媽媽的娜魯娃
呼喚著我
Mamas
Naluwa
ruft
nach
mir
雨再大
我不怕
勇敢的娜魯
Egal
wie
stark
der
Regen
fällt,
ich
fürchte
mich
nicht,
tapfere
Nalu
雨再大
我不怕
勇敢的娜魯
Egal
wie
stark
der
Regen
fällt,
ich
fürchte
mich
nicht,
tapfere
Nalu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 張美香, 許環良
Album
100 天
date de sortie
18-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.