林俊傑 - 將故事寫成我們 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林俊傑 - 將故事寫成我們




將故事寫成我們
We'll Make a Story
這最美的秘密 是我們都在製造巧遇
This is the most beautiful secret that we are making a coincidence
誰說幸福 只是一種 遠方的消息
Who says happiness is merely a distant news
思念持續著濃郁 夢甘甜下去 誓言繼續
My longing continues thick, my sweet dream carries into tomorrow, my oath continues
陪妳 累積所有回憶
Accompany you, accumulating all memories
暖手的是熱茶 暖心的是 妳一句話
The hot tea warms my hand, the warmth of your words warms my heart
許給妳一個家 再圍上 我的牽掛
To promise you a home, to be surrounded by my concern
這故事 開始一個人 我認真 寫成了我們
This story began with me alone, I took it seriously and turned it into our story
這段緣分 沒有人轉身
This fate is one where no one turns away
妳也 開始修改劇本 加重我的戲分
You also began to revise the script, increasing my participation
初心單純 給了妳的吻
My initial sincerity gave you a kiss
這一生 原本一個人 妳堅持 廝守成我們
This life, originally only with me, you insisted on, keeping us together and making our story a reality
所有未來 說好了一起等
All future events, we agreed to wait together
青春 的誓言扎了根 願望比誰都深
The words of our vows in our youth have taken root and our wishes are deeper than anyone else's
過了門 永遠是 一家人
After entering the door, we are forever a family
這最美的秘密 是我們都在製造巧遇
This is the most beautiful secret that we are making a coincidence
誰說幸福 只是一種 遠方的消息
Who says happiness is merely a distant news
思念持續著濃郁 夢甘甜下去 誓言繼續
My longing continues thick, my sweet dream carries into tomorrow, my oath continues
陪妳 累積所有回憶
Accompany you, accumulating all memories
暖手的是熱茶 暖心的是 妳一句話
The hot tea warms my hand, the warmth of your words warms my heart
許給妳一個家 再圍上 我的牽掛
To promise you a home, to be surrounded by my concern
這故事 開始一個人 我認真 寫成了我們
This story began with me alone, I took it seriously and turned it into our story
走過紅塵 再也不怕冷
Having passed through the mortal world, I no longer fear the cold
某天離開 這一座城 我去哪妳都跟
Some day, if I leave this city, wherever I go, you follow
微笑的說 妳是我的人 wo
Smiling, saying that you are my possession
這一生 原本一個人 妳堅持 廝守成我們
This life, originally only with me, you insisted on, keeping us together and making our story a reality
卻小小聲 牽著手在默認
Even in a soft voice, holding hands is a tacit admission
感動的眼神 說願意 走進我的人生
Your moving eyes say that you are willing to walk into my life
進了門 開了燈 一家人
Entering the door, turning on the lights, we are a family
執子之手 如此溫柔 天長地久 並肩走
Holding your hand, it is very gentle, an eternity of walking shoulder to shoulder
妳深情 凝望著我說 幸福 是妳 有了我
In your deep affection, you gaze at me and say, happiness is having you with me
這劇本 開始一個人 我認真 寫成了我們
This script began with me alone, I took it seriously and turned it into our story
走過紅塵 再也不怕冷
Having passed through the mortal world, I no longer fear the cold
某天離開 這一座城 我去哪妳都跟
Some day, if I leave this city, wherever I go, you follow
微笑的說 妳是我的人
Smiling, saying that you are my possession
這一生 原本一個人 妳堅持 廝守成我們
This life, originally only with me, you insisted on, keeping us together and making our story a reality
卻小小聲 牽著手在默認
Even in a soft voice, holding hands is a tacit admission
感動的眼神 說願意 走進我的人生
Your moving eyes say that you are willing to walk into my life
進了門 開了燈 一家人
Entering the door, turning on the lights, we are a family
盼來生 依然是 一家人
We look forward to the next life, to still be a family





Writer(s): Wen-shan Fang, Jun Jie Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.