Paroles et traduction 林俊傑 - 將故事寫成我們
將故事寫成我們
We'll Make a Story
這最美的秘密
是我們都在製造巧遇
This
is
the
most
beautiful
secret
that
we
are
making
a
coincidence
誰說幸福
只是一種
遠方的消息
Who
says
happiness
is
merely
a
distant
news
思念持續著濃郁
夢甘甜下去
誓言繼續
My
longing
continues
thick,
my
sweet
dream
carries
into
tomorrow,
my
oath
continues
陪妳
累積所有回憶
Accompany
you,
accumulating
all
memories
暖手的是熱茶
暖心的是
妳一句話
The
hot
tea
warms
my
hand,
the
warmth
of
your
words
warms
my
heart
許給妳一個家
再圍上
我的牽掛
To
promise
you
a
home,
to
be
surrounded
by
my
concern
這故事
開始一個人
我認真
寫成了我們
This
story
began
with
me
alone,
I
took
it
seriously
and
turned
it
into
our
story
這段緣分
沒有人轉身
This
fate
is
one
where
no
one
turns
away
妳也
開始修改劇本
加重我的戲分
You
also
began
to
revise
the
script,
increasing
my
participation
初心單純
給了妳的吻
My
initial
sincerity
gave
you
a
kiss
這一生
原本一個人
妳堅持
廝守成我們
This
life,
originally
only
with
me,
you
insisted
on,
keeping
us
together
and
making
our
story
a
reality
所有未來
說好了一起等
All
future
events,
we
agreed
to
wait
together
青春
的誓言扎了根
願望比誰都深
The
words
of
our
vows
in
our
youth
have
taken
root
and
our
wishes
are
deeper
than
anyone
else's
過了門
永遠是
一家人
After
entering
the
door,
we
are
forever
a
family
這最美的秘密
是我們都在製造巧遇
This
is
the
most
beautiful
secret
that
we
are
making
a
coincidence
誰說幸福
只是一種
遠方的消息
Who
says
happiness
is
merely
a
distant
news
思念持續著濃郁
夢甘甜下去
誓言繼續
My
longing
continues
thick,
my
sweet
dream
carries
into
tomorrow,
my
oath
continues
陪妳
累積所有回憶
Accompany
you,
accumulating
all
memories
暖手的是熱茶
暖心的是
妳一句話
The
hot
tea
warms
my
hand,
the
warmth
of
your
words
warms
my
heart
許給妳一個家
再圍上
我的牽掛
To
promise
you
a
home,
to
be
surrounded
by
my
concern
這故事
開始一個人
我認真
寫成了我們
This
story
began
with
me
alone,
I
took
it
seriously
and
turned
it
into
our
story
走過紅塵
再也不怕冷
Having
passed
through
the
mortal
world,
I
no
longer
fear
the
cold
某天離開
這一座城
我去哪妳都跟
Some
day,
if
I
leave
this
city,
wherever
I
go,
you
follow
微笑的說
妳是我的人
wo
Smiling,
saying
that
you
are
my
possession
這一生
原本一個人
妳堅持
廝守成我們
This
life,
originally
only
with
me,
you
insisted
on,
keeping
us
together
and
making
our
story
a
reality
卻小小聲
牽著手在默認
Even
in
a
soft
voice,
holding
hands
is
a
tacit
admission
感動的眼神
說願意
走進我的人生
Your
moving
eyes
say
that
you
are
willing
to
walk
into
my
life
進了門
開了燈
一家人
Entering
the
door,
turning
on
the
lights,
we
are
a
family
執子之手
如此溫柔
天長地久
並肩走
Holding
your
hand,
it
is
very
gentle,
an
eternity
of
walking
shoulder
to
shoulder
妳深情
凝望著我說
幸福
是妳
有了我
In
your
deep
affection,
you
gaze
at
me
and
say,
happiness
is
having
you
with
me
這劇本
開始一個人
我認真
寫成了我們
This
script
began
with
me
alone,
I
took
it
seriously
and
turned
it
into
our
story
走過紅塵
再也不怕冷
Having
passed
through
the
mortal
world,
I
no
longer
fear
the
cold
某天離開
這一座城
我去哪妳都跟
Some
day,
if
I
leave
this
city,
wherever
I
go,
you
follow
微笑的說
妳是我的人
Smiling,
saying
that
you
are
my
possession
這一生
原本一個人
妳堅持
廝守成我們
This
life,
originally
only
with
me,
you
insisted
on,
keeping
us
together
and
making
our
story
a
reality
卻小小聲
牽著手在默認
Even
in
a
soft
voice,
holding
hands
is
a
tacit
admission
感動的眼神
說願意
走進我的人生
Your
moving
eyes
say
that
you
are
willing
to
walk
into
my
life
進了門
開了燈
一家人
Entering
the
door,
turning
on
the
lights,
we
are
a
family
盼來生
依然是
一家人
We
look
forward
to
the
next
life,
to
still
be
a
family
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wen-shan Fang, Jun Jie Lin
Album
將故事寫成我們
date de sortie
20-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.