林俊傑 - 是你 - traduction des paroles en russe

是你 - 林俊傑traduction en russe




是你
Ты
我們一同追著心中的夢想
Мы вместе гнались за мечтой в душе
我們試著把 太陽放在手掌
Мы пробовали солнце удержать в ладонях
我們彼此笑著歲月的無常
Мы смеялись вместе над непостоянством лет
也堅定的做著彼此的那束光
И упрямо были друг для друга тем самым светом
記不得曾跨越過多少風和浪
Не упомнить, скольких бурь мы миновали
做你的船槳你是我的翅膀
Буду твоим веслом, а ты моим крылом
我們記得對方 青澀的模樣
Мы помним друг друга юными, незрелыми
滿是驕傲的臉龐
И полные гордости лица
是光融不掉的冰花窗
Этот узор на стекле, что не растопить и свету
是你 是你
Ты, это ты
身後青春正都是你
Вся моя юность это ты
繪成了我的山川流溪
Нарисовал мои реки и горы
為我下一場傾盆大雨
И пролил на меня ливень
淋掉泥濘 把真的自己叫醒
Смой всю грязь, разбуди во мне истинное я
是你 是你
Ты, это ты
種下滿是勇氣森林
Посадил лес, полный смелости
把披風上的荒寂抹去
Стёр с моего плаща всю пустынность
讓我變成會飛行的魚 跳出海域
И превратил в рыбу, что летает, чтоб я мог выпрыгнуть из моря
去觸摸奇蹟
И коснуться чуда
我們一同追著心中的夢想
Мы вместе гнались за мечтой в душе
我們試著把 太陽放在手掌
Мы пробовали солнце удержать в ладонях
我們彼此笑著歲月的無常
Мы смеялись вместе над непостоянством лет
也堅定的做著彼此的那束光
И упрямо были друг для друга тем самым светом
記不得曾跨越過多少風和浪
Не упомнить, скольких бурь мы миновали
做你的船槳你是我的翅膀
Буду твоим веслом, а ты моим крылом
我們記得對方 青澀的模樣
Мы помним друг друга юными, незрелыми
滿是驕傲的臉龐
И полные гордости лица
是光融不掉的冰花窗
Этот узор на стекле, что не растопить и свету
是你 是你
Ты, это ты
身後的青春都是你
Вся моя юность это ты
繪成了我的山川流溪
Нарисовал мои реки и горы
為我下一場傾盆大雨
И пролил на меня ливень
淋掉泥濘 把真的自己叫醒
Смой всю грязь, разбуди во мне истинное я
是你 是你
Ты, это ты
種下滿是勇氣森林
Посадил лес, полный смелости
把披風上的荒寂抹去
Стёр с моего плаща всю пустынность
讓我變成會飛行的魚 跳出海域
И превратил в рыбу, что летает, чтоб я мог выпрыгнуть из моря
去觸摸奇蹟
И коснуться чуда
Ha Ha
Ха а Ха а
Ha Ha
А Ха Ха а
Ha Ha 啊嗚
Ха а Ха а а у
Ha Ha
А Ха Ха а
Ha Ha
Ха а Ха а
Come On
Давай
Ha Ha
Ха а Ха а
嗚嗚 耶啊
Ууу Ее а
是你 是你
Ты, это ты
身後的青春都是你
Вся моя юность это ты
繪成了我的山川流溪
Нарисовал мои реки и горы
為我下一場傾盆大雨
И пролил на меня ливень
淋掉泥濘 把真的自己叫醒
Смой всю грязь, разбуди во мне истинное я
是你 是你
Ты, это ты
種下滿是勇氣森林
Посадил лес, полный смелости
把披風上的荒寂抹去
Стёр с моего плаща всю пустынность
讓我變成會飛行的魚 跳出海域
И превратил в рыбу, что летает, чтоб я мог выпрыгнуть из моря
去觸摸奇蹟
И коснуться чуда
Хей





Writer(s): Mengran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.