林俊傑 - 會有那麼一天 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林俊傑 - 會有那麼一天




會有那麼一天
One Day
一九四三 世界大戰
1943 World War
阿嬤年輕的時候
My Grandmother was young
爺爺愛他那麼多
My Grandfather loved her so
他們感情很深
They were so deeply in love
但是爺爺 身負重任
But my Grandfather, had a duty
就在離鄉的那夜
On the night he left
給了阿嬤一個吻
He gave my Grandmother a kiss
輕聲說道
And softly said
我要離去 別再哭泣
I have to go, don't you cry
不要傷心 請你相信我
Don't you worry, please trust me
要等待 我的愛
Wait for me, my love
陪你永不離開
I'll be with you forever
因為會有那麼一天
'Cause one day
我們牽著手在草原聽
We'll be holding hands, on the grass,
鳥兒歌唱的聲音
Listening to the birds,
聽我說聲 我愛你
As I tell you, I love you
夕陽西下 鳥兒回家
The sun is setting, the birds are flying home
阿嬤躺在病床上
My Grandmother, lies on the hospital bed
呼吸有一點散漫
Her breath is getting weak
眼神卻很溫柔
But her eyes are full of love
看著爺爺 濕透的眼
Looking at my Grandfather, with tears in his eyes
握著他粗糙的手
Holding his rough hands
阿嬤淚水開始流
My Grandmother starts to cry
輕聲說道
And softly says
我要離去 別再哭泣
I have to go, don't you cry
不要傷心 請你相信我
Don't you worry, please trust me
要等待 我的愛
Wait for me, my love
陪你永不離開
I'll be with you forever
因為會有那麼一天
'Cause one day
我們牽著手在草原聽
We'll be holding hands, on the grass,
鳥兒歌唱的聲音
Listening to the birds,
聽我說聲 我愛你
As I tell you, I love you
我要離去 別再哭泣
I have to go, don't you cry
不要傷心 請你相信我
Don't you worry, please trust me
要等待 我的愛
Wait for me, my love
陪你永不離開
I'll be with you forever
因為會有那麼一天
'Cause one day
我們牽著手在草原聽
We'll be holding hands, on the grass,
鳥兒歌唱的聲音
Listening to the birds,
聽我說聲 我愛你
As I tell you, I love you
我愛你
I love you





Writer(s): Lin Jun Jie, Zhang Si'er


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.