林俊傑 - 江南 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林俊傑 - 江南




江南
Jiangnan
風到這裡就是黏 黏住過客的思念
The wind here sticks, sticks to the wanderer's thoughts
雨到了這裡纏成線 纏著我們流連人世間
The rain here entangles into threads, entangling us, lingering in the mortal world
你在身邊就是緣 緣份寫在三生石上面
You by my side is fate, fate written on the Three Lives Stone
愛有萬分之一甜 寧願我就葬在這一點
Love has one in ten thousand sweetness, I'd rather bury myself in this one point
圈圈圓圓圈圈 天天年年天天
Circles and circles and circles, day after day, year after year, day after day
的我 深深看你的臉
Round and round, I deeply gaze into your face
生氣的溫柔 埋怨的溫柔 的臉
Your angry gentleness, your grudging gentleness, face
不懂愛恨情愁煎熬的我們
We, who do not understand the torment of love, hate, affection, and sorrow
都以為相愛就像風雲的善變
All thought that falling in love was like the fickle wind and clouds
相信愛一天 抵過永遠
Believing that one day of love is worth a lifetime
在這一剎那凍結了時間
At this moment, time has frozen
不懂怎麼表現溫柔的我們
We, who do not know how to express tenderness
還以為殉情只是古老的傳言
Still thought that殉情 (殉情 is a Chinese term that refers to a couple who die together to prove their love for each other) was just an ancient legend
離愁能有多痛 痛有多濃
How painful can parting sorrow be, how deep can the pain be
當夢被埋在江南煙雨中 心碎了才懂
When the dream was buried in the misty rain of Jiangnan, only then did I understand the heartbreak
圈圈圓圓圈圈 天天年年天天
Circles and circles and circles, day after day, year after year, day after day
的我 深深看你的臉
Round and round, I deeply gaze into your face
生氣的溫柔 埋怨的溫柔 的臉
Your angry gentleness, your grudging gentleness, face
不懂愛恨情愁煎熬的我們
We, who do not understand the torment of love, hate, affection, and sorrow
都以為相愛就像風雲的善變
All thought that falling in love was like the fickle wind and clouds
相信愛一天 抵過永遠
Believing that one day of love is worth a lifetime
在這一剎那凍結了時間
At this moment, time has frozen
不懂怎麼表現溫柔的我們
We, who do not know how to express tenderness
還以為殉情只是古老的傳言
Still thought that殉情 (殉情 is a Chinese term that refers to a couple who die together to prove their love for each other) was just an ancient legend
離愁能有多痛 痛有多濃
How painful can parting sorrow be, how deep can the pain be
當夢被埋在江南煙雨中 心碎了才懂
When the dream was buried in the misty rain of Jiangnan, only then did I understand the heartbreak
相信愛一天 抵過永遠
Believing that one day of love is worth a lifetime
在這一剎那凍結了時間
At this moment, time has frozen
不懂怎麼表現溫柔的我們
We, who do not know how to express tenderness
還以為殉情只是古老的傳言
Still thought that殉情 (殉情 is a Chinese term that refers to a couple who die together to prove their love for each other) was just an ancient legend
離愁能有多痛 痛有多濃
How painful can parting sorrow be, how deep can the pain be
當夢被埋在江南煙雨中 心碎了才懂
When the dream was buried in the misty rain of Jiangnan, only then did I understand the heartbreak





Writer(s): Li Rui Xun, Lim Jun Jie Wayne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.