Paroles et traduction 林俊傑 - 無盡的思念
牆角那朵枯萎的玫瑰
The
withered
rose
in
the
corner
忘了為何要凋謝
Has
forgotten
why
it
wilted
散在地上撕落的歲月
The
scattered
years
lie
on
the
ground
又一天
又一年
沒感覺
Another
day,
another
year,
without
feeling
傷痕在心田
滾燙的蔓延
Wounds
in
my
heart,
spreading
like
fire
煙繞過髮間
妳敷衍著抱歉
Smoke
curls
around
my
hair,
as
you
apologize
indifferently
斷了的琴弦
彈奏著從前
Broken
strings
play
a
song
of
the
past
一起走過的路線沒有終點
The
path
we
walked
together
has
no
end
昏黃的光線
照射陳舊的水面
Dim
light
shines
on
the
old
water
映出那朵玫瑰思念的畫面
Reflecting
the
rose's
longing
gaze
牆角那朵枯萎的玫瑰
The
withered
rose
in
the
corner
忘了為何要凋謝
Has
forgotten
why
it
wilted
散在地上撕落的歲月
The
scattered
years
lie
on
the
ground
又一天
又一年
沒感覺
Another
day,
another
year,
without
feeling
風吹破欺騙
妳無法兌現
The
wind
breaks
through
the
lies,
you
cannot
fulfill
那年的夏天
妳許下的誓言
That
summer,
the
vows
you
made
斷了的琴弦
彈奏著從前
Broken
strings
play
a
song
of
the
past
一起走過的路線沒有終點
The
path
we
walked
together
has
no
end
昏黃的光線
照射陳舊的水面
Dim
light
shines
on
the
old
water
映出那朵玫瑰思念的畫面
Reflecting
the
rose's
longing
gaze
斷了的琴弦
彈奏著從前
Broken
strings
play
a
song
of
the
past
一起走過的路線沒有終點
The
path
we
walked
together
has
no
end
昏黃的光線
照射陳舊的水面
Dim
light
shines
on
the
old
water
映出那朵玫瑰思念的畫面
Reflecting
the
rose's
longing
gaze
你走的那天
我決定不掉淚
The
day
you
left,
I
decided
not
to
cry
迎風撐著眼簾用力不眨眼
Into
the
wind,
I
held
my
eyes
open,
refusing
to
blink
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jian Zhang Song, Jun Jie Lin
Album
編號89757
date de sortie
25-03-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.