林俊傑 - 無盡的思念 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林俊傑 - 無盡的思念




無盡的思念
Endless Longing
牆角那朵枯萎的玫瑰
The withered rose in the corner
忘了為何要凋謝
Has forgotten why it wilted
散在地上撕落的歲月
The scattered years lie on the ground
又一天 又一年 沒感覺
Another day, another year, without feeling
傷痕在心田 滾燙的蔓延
Wounds in my heart, spreading like fire
煙繞過髮間 妳敷衍著抱歉
Smoke curls around my hair, as you apologize indifferently
斷了的琴弦 彈奏著從前
Broken strings play a song of the past
一起走過的路線沒有終點
The path we walked together has no end
昏黃的光線 照射陳舊的水面
Dim light shines on the old water
映出那朵玫瑰思念的畫面
Reflecting the rose's longing gaze
牆角那朵枯萎的玫瑰
The withered rose in the corner
忘了為何要凋謝
Has forgotten why it wilted
散在地上撕落的歲月
The scattered years lie on the ground
又一天 又一年 沒感覺
Another day, another year, without feeling
風吹破欺騙 妳無法兌現
The wind breaks through the lies, you cannot fulfill
那年的夏天 妳許下的誓言
That summer, the vows you made
斷了的琴弦 彈奏著從前
Broken strings play a song of the past
一起走過的路線沒有終點
The path we walked together has no end
昏黃的光線 照射陳舊的水面
Dim light shines on the old water
映出那朵玫瑰思念的畫面
Reflecting the rose's longing gaze
斷了的琴弦 彈奏著從前
Broken strings play a song of the past
一起走過的路線沒有終點
The path we walked together has no end
昏黃的光線 照射陳舊的水面
Dim light shines on the old water
映出那朵玫瑰思念的畫面
Reflecting the rose's longing gaze
你走的那天 我決定不掉淚
The day you left, I decided not to cry
迎風撐著眼簾用力不眨眼
Into the wind, I held my eyes open, refusing to blink





Writer(s): Jian Zhang Song, Jun Jie Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.