Paroles et traduction 林俊傑 - 精灵
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月光下的你沈默而孤單
Silent
and
lonely
underneath
the
moon's
glow
挺直的脊樑和瘦削的肩膀
Erect
posture,
emaciated
shoulders
眼裏的迷惘
影子的蒼涼
夜霧茫茫
Bewildered
eyes,
a
silhouette
of
desolation,
fog
billows
around
可以對著你一整個晚上
I
could
gaze
at
you
for
a
whole
night
什麼都不說數著呼吸幻想
Counting
breaths
in
reverie,
saying
nothing
at
all
想著真實的你
到底怎樣
怎麼堅強
Pondering
the
true
you,
ultimately
what
you're
like,
how
you
stay
strong
但愛
輕悄悄的
追來的不露痕跡
Yet
love,
soundlessly,
pursues,
leaving
no
trace
化成一件外衣
披上眼前的你
Transmuting
into
a
coat,
draping
over
the
you
before
my
eyes
我思念到了底
就一直逗留在你心裏
My
yearning
knows
no
bounds,
I'll
forever
linger
in
your
heart
因為我遇見你像一場虛擬的遊戲
For
when
I
serendipitously
encountered
you,
it
seemed
like
a
virtual
game
我認識你也只是網路上一段訊息
My
acquaintance
with
you
was
initiated
as
a
mere
online
message
你若不在
我的腦海
就一片空白
When
you're
absent,
my
mind
becomes
an
empty
void
因為我不停猜想你的心思你的臉
For
I
incessantly
speculate
about
your
thoughts
and
your
face
模擬著和你見面走在一起的畫面
Simulating
scenes
of
our
encounter
and
strolling
together
我會等待
你能接受
這麼愛
I'll
remain
steadfast
as
you
come
to
terms
with
this
profound
love
但愛
輕悄悄的
追來的不露痕跡
Yet
love,
soundlessly,
pursues,
leaving
no
trace
化成一件外衣
披上眼前的你
Transmuting
into
a
coat,
draping
over
the
you
before
my
eyes
我思念到了底
就一直逗留在你心裏
My
yearning
knows
no
bounds,
I'll
forever
linger
in
your
heart
因為我遇見你像一場虛擬的遊戲
For
when
I
serendipitously
encountered
you,
it
seemed
like
a
virtual
game
我認識你也只是網路上一段訊息
My
acquaintance
with
you
was
initiated
as
a
mere
online
message
你若不在
我的腦海
就一片空白
When
you're
absent,
my
mind
becomes
an
empty
void
因為我不停猜想你的心思你的臉
For
I
incessantly
speculate
about
your
thoughts
and
your
face
模擬著和你見面走在一起的畫面
Simulating
scenes
of
our
encounter
and
strolling
together
我會等待
你能接受
這麼愛
I'll
remain
steadfast
as
you
come
to
terms
with
this
profound
love
因為我遇見你像一場虛擬的遊戲
For
when
I
serendipitously
encountered
you,
it
seemed
like
a
virtual
game
我認識你也只是網路上一段訊息
My
acquaintance
with
you
was
initiated
as
a
mere
online
message
你若不在
我的腦海
就一片空白
When
you're
absent,
my
mind
becomes
an
empty
void
因為我不停猜想你的心思你的臉
For
I
incessantly
speculate
about
your
thoughts
and
your
face
模擬著和你見面走在一起的畫面
Simulating
scenes
of
our
encounter
and
strolling
together
我會等待
你能接受
這麼愛
I'll
remain
steadfast
as
you
come
to
terms
with
this
profound
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin Chou Li, Lim Jun Jie Wayne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.