林俊傑 - 精灵 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林俊傑 - 精灵




精灵
Elfin
月光下的你沈默而孤單
Silent and lonely underneath the moon's glow
挺直的脊樑和瘦削的肩膀
Erect posture, emaciated shoulders
眼裏的迷惘 影子的蒼涼 夜霧茫茫
Bewildered eyes, a silhouette of desolation, fog billows around
可以對著你一整個晚上
I could gaze at you for a whole night
什麼都不說數著呼吸幻想
Counting breaths in reverie, saying nothing at all
想著真實的你 到底怎樣 怎麼堅強
Pondering the true you, ultimately what you're like, how you stay strong
但愛 輕悄悄的 追來的不露痕跡
Yet love, soundlessly, pursues, leaving no trace
化成一件外衣 披上眼前的你
Transmuting into a coat, draping over the you before my eyes
我思念到了底 就一直逗留在你心裏
My yearning knows no bounds, I'll forever linger in your heart
因為我遇見你像一場虛擬的遊戲
For when I serendipitously encountered you, it seemed like a virtual game
我認識你也只是網路上一段訊息
My acquaintance with you was initiated as a mere online message
你若不在 我的腦海 就一片空白
When you're absent, my mind becomes an empty void
因為我不停猜想你的心思你的臉
For I incessantly speculate about your thoughts and your face
模擬著和你見面走在一起的畫面
Simulating scenes of our encounter and strolling together
我會等待 你能接受 這麼愛
I'll remain steadfast as you come to terms with this profound love
但愛 輕悄悄的 追來的不露痕跡
Yet love, soundlessly, pursues, leaving no trace
化成一件外衣 披上眼前的你
Transmuting into a coat, draping over the you before my eyes
我思念到了底 就一直逗留在你心裏
My yearning knows no bounds, I'll forever linger in your heart
因為我遇見你像一場虛擬的遊戲
For when I serendipitously encountered you, it seemed like a virtual game
我認識你也只是網路上一段訊息
My acquaintance with you was initiated as a mere online message
你若不在 我的腦海 就一片空白
When you're absent, my mind becomes an empty void
因為我不停猜想你的心思你的臉
For I incessantly speculate about your thoughts and your face
模擬著和你見面走在一起的畫面
Simulating scenes of our encounter and strolling together
我會等待 你能接受 這麼愛
I'll remain steadfast as you come to terms with this profound love
因為我遇見你像一場虛擬的遊戲
For when I serendipitously encountered you, it seemed like a virtual game
我認識你也只是網路上一段訊息
My acquaintance with you was initiated as a mere online message
你若不在 我的腦海 就一片空白
When you're absent, my mind becomes an empty void
因為我不停猜想你的心思你的臉
For I incessantly speculate about your thoughts and your face
模擬著和你見面走在一起的畫面
Simulating scenes of our encounter and strolling together
我會等待 你能接受 這麼愛
I'll remain steadfast as you come to terms with this profound love





Writer(s): Lin Chou Li, Lim Jun Jie Wayne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.