Paroles et traduction 林俊傑 - 精靈
月光下的你沈默而孤單
Silent
and
lonely
under
the
moonlight,
挺直的脊樑和瘦削的肩膀
Upright
posture
and
thin
shoulders
眼裏的迷惘
影子的蒼涼
夜霧茫茫
Lost
in
your
eyes,
the
shadow's
desolation,
the
mist's
boundlessness
可以對著你一整個晚上
I
can
stare
at
you
all
night
什麼都不說數著呼吸幻想
Not
saying
anything,
counting
breaths,
fantasizing,
想著真實的你
到底怎樣
怎麼堅強
Thinking
about
the
real
you,
wondering
about
your
strength
但愛
輕悄悄的
追來的不露痕跡
But
love,
quietly,
comes
without
a
trace
化成一件外衣
披上眼前的你
Transforming
into
a
coat,
covering
the
you
before
me
我思念到了底
就一直逗留在你心裏
My
longing
has
reached
its
peak,
lingering
in
your
heart
因為我遇見你像一場虛擬的遊戲
Because
meeting
you
feels
like
a
virtual
game
我認識你也只是網路上一段訊息
My
knowledge
of
you,
just
a
message
on
the
internet
你若不在
我的腦海
就一片空白
If
you
disappear,
my
mind
goes
blank
因為我不停猜想你的心思你的臉
Because
I
keep
guessing
your
thoughts,
your
face
模擬著和你見面走在一起的畫面
Simulating
the
scene
of
meeting
you,
walking
together
我會等待
你能接受
這麼愛
I
will
wait
for
you
to
accept
this
love
但愛
輕悄悄的
追來的不露痕跡
But
love,
quietly,
comes
without
a
trace
化成一件外衣
披上眼前的你
Transforming
into
a
coat,
covering
the
you
before
me
我思念到了底
就一直逗留在你心裏
My
longing
has
reached
its
peak,
lingering
in
your
heart
因為我遇見你像一場虛擬的遊戲
Because
meeting
you
feels
like
a
virtual
game
我認識你也只是網路上一段訊息
My
knowledge
of
you,
just
a
message
on
the
internet
你若不在
我的腦海
就一片空白
If
you
disappear,
my
mind
goes
blank
因為我不停猜想你的心思你的臉
Because
I
keep
guessing
your
thoughts,
your
face
模擬著和你見面走在一起的畫面
Simulating
the
scene
of
meeting
you,
walking
together
我會等待
你能接受
這麼愛
I
will
wait
for
you
to
accept
this
love
因為我遇見你像一場虛擬的遊戲
Because
meeting
you
feels
like
a
virtual
game
我認識你也只是網路上一段訊息
My
knowledge
of
you,
just
a
message
on
the
internet
你若不在
我的腦海
就一片空白
If
you
disappear,
my
mind
goes
blank
因為我不停猜想你的心思你的臉
Because
I
keep
guessing
your
thoughts,
your
face
模擬著和你見面走在一起的畫面
Simulating
the
scene
of
meeting
you,
walking
together
我會等待
你能接受
這麼愛
I
will
wait
for
you
to
accept
this
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin Chou Li, Lim Jun Jie Wayne
Album
第二天堂
date de sortie
04-06-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.