林俊傑 - 聽不懂沒關係 - traduction des paroles en anglais

聽不懂沒關係 - 林俊傑traduction en anglais




聽不懂沒關係
It's Okay If You Don't Understand
唱什麼 你若聽不懂 無所謂 只要放輕鬆
Don't worry if you don't understand what I'm singing Just relax
對音樂 也許不認同 爺爺也樂在其中
As for music, maybe you don't agree Grandpa is also enjoying it
電鋼琴 對我很服從 手指頭 彈的很從容
My electric piano is very obedient to me My fingers dance gracefully
我喚醒它在你耳邊跳動 OH 彈著琴想著心事 一幕幕畫面流逝
I awaken it to dance in your ears OH Playing the piano and thinking about my worries One scene after another flows by
她的細緻柔軟的雙手 像一篇童話詩
Her delicate and soft hands Like a fairy tale poem
她用知音的方式 看我彈琴的樣子
She watches me play the piano as a confidant
從此以後 我的腦海 就只有一個你的名字
From then on, in my mind There is only one name - yours
唱什麼 不一定要懂 做音樂 我讓心放縱
It doesn't matter if you don't understand what I'm singing I let my heart go wild when I make music
也許你 聽的很激動 耶...
Maybe you're very excited, yeah...
也別太激動 森林中吹起海洋風
Don't be too excited The ocean wind is blowing through the forest
星空下 做著白日夢 我隨心所欲讓音樂帶動
Under the stars, dreaming my daydreams I let the music move me as I please
Rap:
Rap:
你看 很多人常常這樣唱歌 這就是我們所謂的饒舌
You see, many people often sing like this This is what we call rap
一下往那嘻 一下往這哈 這樣魔術般的脣形
Sometimes to the left, sometimes to the right Such magical lip shapes
媽媽覺得不可思議
Mother finds it unbelievable
這一種唱歌的方式 像拋Roti Prata的樣子
This way of singing is like tossing Roti Prata
一聽到音樂節奏就不停的展示
I can't stop showing off once I hear the musical rhythm
媽媽你聽不懂(沒關係) 我有另一種旋律帶給觀眾
Mother, you don't understand (it's okay) I have another melody for the audience
完全不同的感動
A completely different emotion
彈著琴想著心事 一幕幕畫面流逝
Playing the piano and thinking about my worries One scene after another flows by
她的細緻柔軟的手 像一篇童話詩
Her delicate and soft hands Like a fairy tale poem
她用知音的方式 看我彈琴的樣子
She watches me play the piano as a confidant
從此以後 我的腦海 就只有一個你的名字 名字
From then on, in my mind There is only one name - yours
Rap:
Rap:
你看 很多人常常這樣唱歌 這就是我們所謂的饒舌
You see, many people often sing like this This is what we call rap
一下往那嘻 一下往這哈 這樣魔術般的脣形
Sometimes to the left, sometimes to the right Such magical lip shapes
媽媽覺得不可思議
Mother finds it unbelievable
這一種唱歌的方式 像拋Roti Prata的樣子
This way of singing is like tossing Roti Prata
一聽到音樂節奏就不停的展示
I can't stop showing off once I hear the musical rhythm
媽媽你聽不懂(沒關係) 我有另一種旋律帶給觀眾
Mother, you don't understand (it's okay) I have another melody for the audience
完全不同的感動
A completely different emotion





Writer(s): Lin Jun Jie, 林 俊傑, 林 俊傑


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.