Paroles et traduction 林俊傑 - 身為風帆
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
偶爾只能夠轉彎
Sometimes
I
can
only
turn
偶爾必須搶灘
Sometimes
I
have
to
go
ashore
偶爾微笑看海洋多寬
Sometimes
I
smile
and
see
how
vast
the
ocean
is
偶爾淪為瓶中船
Sometimes
I
end
up
as
a
ship
in
a
bottle
身為風帆
終要瀏覽
As
a
sail,
I'll
eventually
explore
乘風破浪之餘的孤單
The
loneliness
that
comes
with
sailing
the
waves
不解釋
是改變別人太困難
I
won't
explain;
it's
too
hard
to
change
others
暗湧蠢動
身為風帆
終要能釋然
Surges
stir,
as
a
sail
I
must
eventually
be
able
to
let
go
萬流交錯難免有不堪
With
the
myriad
currents,
there
are
bound
to
be
hardships
不死灰
是有愛讓我
能蔚藍
Undying,
it's
the
love
that
lets
me
be
azure
得到用失去來換
Gains
come
at
the
cost
of
loss
固執用痛償還
Stubbornness
is
paid
for
with
pain
甜酸總輪流相互陪伴
Bittersweetness
always
accompany
each
other
苛求圓滿太貪婪
Demanding
perfection
is
too
greedy
從劫後餘生
身為風帆
終要拓展
From
what
I've
survived,
as
a
sail
I
must
eventually
expand
當初絕對自我的獨斷
Initially,
my
self-assuredness
was
absolute
生存中
沒所謂標準答案
In
survival,
there's
no
such
thing
as
a
standard
answer
冷暖自知
身為風帆
學順其自然
Warmth
and
coldness
are
self-evident,
as
a
sail
I
learn
to
go
with
the
flow
接受代替不滿的吶喊
Acceptance
replaces
cries
of
dissatisfaction
去擁抱
才是真實的勇敢
To
embrace
is
true
courage
去流浪
才更確定誰讓我
有岸
To
wander
is
to
better
know
who
gives
me
a
shore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruo Long Yao, Jun Jie Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.