Paroles et traduction 林俊傑 - 黑夜問白天
半天上的禿鷹那張臉
Лицо
стервятника
в
небе
半生中的記憶在盤旋
Воспоминания
за
полжизни
кружатся
по
кругу
第五十三天後的日夜線
Линия
дня
и
ночи
после
53-го
дня
等黑夜問白天
能不能赦免灰色的人間
Дождись
ночи
и
спроси,
сможешь
ли
ты
простить
серый
мир
днем
別交換吧日夜
冰封的眼淚
一滴就很鹹
Не
обменивайте
его.
Капля
замерзших
слез
днем
и
ночью
очень
соленая.
來自暮光的明信片
它無聲無色無言
Открытка
из
сумерек,
она
тихая,
бесцветная
и
безмолвная
翻過山巔跟我扮鬼臉
Перевернись
на
вершину
горы
и
поморщись
вместе
со
мной
但黑夜恨白天
拚命的往前
聽不到救援
Но
ночь
ненавидит
день
и
отчаянно
мчится
вперед,
не
в
силах
услышать
спасительный
命運太瘋癲
每一眨眼都很玄
Судьба
слишком
сумасшедшая,
каждое
мгновение
ока
таинственно
那對逆光中的黑雁
也飛過去老遠
Пара
черных
гусей
на
заднем
плане
тоже
улетела
далеко
等再見不如說一次再見
挑一天
Когда
я
увижу
тебя
снова,
лучше
один
раз
попрощаться
и
выбрать
подходящий
день
皮膚之下的瘀青滲著血
Синяки
под
кожей
сочатся
кровью
細胞之中的絕望在喊冤
Отчаяние
в
камере
взывает
к
мести
被五十三天的孤單抽一鞭
Избитый
пятьюдесятью
тремя
днями
одиночества
等黑夜問白天
能不能赦免灰色的人間
Дождись
ночи
и
спроси,
сможешь
ли
ты
простить
серый
мир
днем
別交換吧日夜
冰封的眼淚
一滴就很鹹
Не
обменивайте
его.
Капля
замерзших
слез
днем
и
ночью
очень
соленая.
來自暮光的明信片
它無聲無色無言
Открытка
из
сумерек,
она
тихая,
бесцветная
и
безмолвная
翻過山巔跟我扮鬼臉
Перевернись
на
вершину
горы
и
поморщись
вместе
со
мной
喊黑夜吻白天
謝謝了時間
弄紅了雙眼
Звони
ночью
и
целуй
днем,
спасибо
за
время,
красные
глаза
往事的光圈
每一瞬間都很絕
Отверстие
прошлого
абсолютно
уникально
в
каждый
момент
那跑過去的晝夜
是孤獨的修煉
Дни
и
ночи,
которые
проходили
мимо,
были
одинокими.
說再見不如忘掉能再見
Лучше
попрощаться,
чем
забыть
увидеть
тебя
снова
在半空中真好
不會吵
人少
Приятно
находиться
в
воздухе,
там
не
будет
шумно,
и
людей
будет
меньше.
卻看得到那些近在天邊的風暴
Но
я
вижу
штормы
у
горизонта
黑夜吻白天
謝謝了時間
弄紅了雙眼
Поцелуй
ночью,
спасибо
тебе
днем,
время
покраснело
в
моих
глазах.
往事的光圈
每一瞬間都很絕
Отверстие
прошлого
абсолютно
уникально
в
каждый
момент
那跑過去的晝夜
是孤獨的修煉
Дни
и
ночи,
которые
проходили
мимо,
были
одинокими.
說再見不如忘掉能再見
呼
Лучше
попрощаться,
чем
забыть,
чтобы
иметь
возможность
позвонить
снова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jj Lin, Kevin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.