林俊傑 - 黑夜問白天 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林俊傑 - 黑夜問白天




半天上的禿鷹那張臉
Лицо стервятника в небе
半生中的記憶在盤旋
Воспоминания за полжизни кружатся по кругу
第五十三天後的日夜線
Линия дня и ночи после 53-го дня
等黑夜問白天 能不能赦免灰色的人間
Дождись ночи и спроси, сможешь ли ты простить серый мир днем
別交換吧日夜 冰封的眼淚 一滴就很鹹
Не обменивайте его. Капля замерзших слез днем и ночью очень соленая.
來自暮光的明信片 它無聲無色無言
Открытка из сумерек, она тихая, бесцветная и безмолвная
翻過山巔跟我扮鬼臉
Перевернись на вершину горы и поморщись вместе со мной
但黑夜恨白天 拚命的往前 聽不到救援
Но ночь ненавидит день и отчаянно мчится вперед, не в силах услышать спасительный
命運太瘋癲 每一眨眼都很玄
Судьба слишком сумасшедшая, каждое мгновение ока таинственно
那對逆光中的黑雁 也飛過去老遠
Пара черных гусей на заднем плане тоже улетела далеко
等再見不如說一次再見 挑一天
Когда я увижу тебя снова, лучше один раз попрощаться и выбрать подходящий день
皮膚之下的瘀青滲著血
Синяки под кожей сочатся кровью
細胞之中的絕望在喊冤
Отчаяние в камере взывает к мести
被五十三天的孤單抽一鞭
Избитый пятьюдесятью тремя днями одиночества
等黑夜問白天 能不能赦免灰色的人間
Дождись ночи и спроси, сможешь ли ты простить серый мир днем
別交換吧日夜 冰封的眼淚 一滴就很鹹
Не обменивайте его. Капля замерзших слез днем и ночью очень соленая.
來自暮光的明信片 它無聲無色無言
Открытка из сумерек, она тихая, бесцветная и безмолвная
翻過山巔跟我扮鬼臉
Перевернись на вершину горы и поморщись вместе со мной
喊黑夜吻白天 謝謝了時間 弄紅了雙眼
Звони ночью и целуй днем, спасибо за время, красные глаза
往事的光圈 每一瞬間都很絕
Отверстие прошлого абсолютно уникально в каждый момент
那跑過去的晝夜 是孤獨的修煉
Дни и ночи, которые проходили мимо, были одинокими.
說再見不如忘掉能再見
Лучше попрощаться, чем забыть увидеть тебя снова
在半空中真好 不會吵 人少
Приятно находиться в воздухе, там не будет шумно, и людей будет меньше.
卻看得到那些近在天邊的風暴
Но я вижу штормы у горизонта
黑夜吻白天 謝謝了時間 弄紅了雙眼
Поцелуй ночью, спасибо тебе днем, время покраснело в моих глазах.
往事的光圈 每一瞬間都很絕
Отверстие прошлого абсолютно уникально в каждый момент
那跑過去的晝夜 是孤獨的修煉
Дни и ночи, которые проходили мимо, были одинокими.
說再見不如忘掉能再見
Лучше попрощаться, чем забыть, чтобы иметь возможность позвонить снова
今天
Ву сегодня





Writer(s): Jj Lin, Kevin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.