Paroles et traduction 林俊傑 - 點一把火炬
天上的星星有多少數不清
How
many
stars
can
you
see
in
the
sky,
they're
countless
承諾和許願又多少能兌現
How
many
promises
and
wishes
will
come
to
something?
雨後的彩虹是真實還是夢
The
rainbow
after
the
rain,
is
it
real
or
just
a
dream?
悲傷和快樂可以自己選擇
I
can
choose
between
sadness
or
happiness.
忙忙碌碌轉啊轉盲盲目目從早到晚
Busy
and
bustling,
going
around
and
around
喧喧鬧鬧是與非傷痕累累學會謙卑
In
the
hustle
and
bustle,
right
and
wrong
聽過自己哭泣才懂得珍惜
I
learned
humility
through
the
beatings
點一把火炬讓愛和生命延續
Carry
the
flame,
let
love
and
life
continue
用心用呼吸感應在黑暗中照亮風雨
With
my
heart
and
my
breath,
I
feel
it
脆弱的世界人變得堅強因為有夢想
In
the
darkness,
lighting
up
the
wind
and
rain
讓愛翻越所有圍牆點燃每一個心房
The
fragile
world,
people
become
strong
because
they
have
dreams
照亮我們共同的家
Let
love
leap
over
every
wall,
ignite
every
heart
天上的星星有多少數不清
How
many
stars
can
you
see
in
the
sky,
they're
countless
承諾和許願又多少能兌現
How
many
promises
and
wishes
will
come
to
something?
雨後的彩虹是真實還是夢
The
rainbow
after
the
rain,
is
it
real
or
just
a
dream?
悲傷和快樂可以自己選擇
I
can
choose
between
sadness
or
happiness.
忙忙碌碌轉啊轉盲盲目目從早到晚
Busy
and
bustling,
going
around
and
around
喧喧鬧鬧是與非傷痕累累學會謙卑
In
the
hustle
and
bustle,
right
and
wrong
聽過自己哭泣才會懂得珍惜
I
learned
humility
through
the
beatings
點一把火炬讓愛和生命延續
Carry
the
flame,
let
love
and
life
continue
用心用呼吸感應在黑暗中照亮風雨
With
my
heart
and
my
breath,
I
feel
it
脆弱的世界人變得堅強因為有夢想
In
the
darkness,
lighting
up
the
wind
and
rain
讓愛翻越所有圍牆點燃每一個心房
The
fragile
world,
people
become
strong
because
they
have
dreams
照亮我們共同的家
Let
love
leap
over
every
wall,
ignite
every
heart
點一把火炬讓愛和生命延續
Carry
the
flame,
let
love
and
life
continue
用心用呼吸感應在黑暗中照亮風雨
With
my
heart
and
my
breath,
I
feel
it
脆弱的世界人變得堅強因為有夢想
In
the
darkness,
lighting
up
the
wind
and
rain
讓愛翻越所有圍牆點燃每一個心房
The
fragile
world,
people
become
strong
because
they
have
dreams
照亮我們共同的家
Let
love
leap
over
every
wall,
ignite
every
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin Jun Jie, ケイ 增華, ケイ ?華
Album
JJ陸
date de sortie
18-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.