林俊逸 - 一翦梅 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林俊逸 - 一翦梅




一翦梅
A Spray of Plum Blossoms
真情像草原廣闊
True love is like a vast prairie
層層風雨不能阻隔
Endless storms can't keep it away
總有云開 日出時候
There will always be a sunrise
萬丈陽光照耀你我
To shine upon you and I
真情像梅花開過
True love is like a blooming plum blossom
冷冷冰雪不能淹沒
Freezing snow and ice can't hold it down
就在最冷 枝頭綻放
Even in the coldest of times
看見春天走向你我
Spring will come to you and I
雪花飄飄北風嘯嘯
Snow falls, north wind howls
天地一片蒼茫
The world is desolate and bare
一剪寒梅傲立雪中
A solitary plum blossom stands tall in the snow
只為伊人飄香
Its fragrance only for you
愛我所愛無怨無悔
I love you without regret
此情長留 心間
This love will stay in my heart forever
雪花飄飄北風嘯嘯
Snow falls, north wind howls
天地一片蒼茫
The world is desolate and bare
一剪寒梅傲立雪中
A solitary plum blossom stands tall in the snow
只為伊人飄香
Its fragrance only for you
愛我所愛無怨無悔
I love you without regret
此情長留 心間
This love will stay in my heart forever





Writer(s): Wa Wa, Xin Yi Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.