林俊逸 - 故人香 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林俊逸 - 故人香




故人香
Frangrance of memory
故人香
Frangrance of memory
詞: 黃豪平 詹仁雄
Lyrics: Huang Haoping, Zhan Renxiong
曲: 林俊逸
Music: Lin Junyi
徐徐微風輕繞花田間 暗香猶凝指尖
A gentle breeze wafts through the flower field, its faint fragrance still lingering on my fingertips
耳邊鳴奏是流水綿延 洗不盡夢縈魂牽
The sound of running water echoes in my ears, unable to wash away the dreams that haunt my soul
回首悄然倚上妳的肩 伊人笑語眼前
Looking back, I quietly lean on your shoulder, your laughter still ringing in my ears
往事歷歷桃花醉不眠 送別浮雲天邊
Past events, like peach blossoms, keep me awake, as I send my farewells to the clouds floating across the sky
那時隔江凝望 小調獨唱
Back then, I stood across the river and gazed at you, singing a solitary tune
影中伊人鎖心上
Your figure locked in my heart, a shadow in the moonlight
才知惆悵 彷彿隔世的恍
Only then did I realize the sorrow, like a trance from a distant past
如今兩相茫茫 思念難當
Now, we are separated by a vast expanse, my longing unbearable
只因別離夜未央
All because of that night of parting, which never ended
最是回憶劃的傷 難藏 難忘
Memories cut the deepest wounds, impossible to hide, impossible to forget
一抹紅妝吻上妳的臉 多少諾言成灰
A touch of rouge stains your face, so many promises turned to ash
以為胭脂能遮掩心碎 寂寞的缺更難圓
I thought makeup could hide my broken heart, but the emptiness only grows
粼粼波光朦朧我的眼 昨日小船無言
Rippling waves blur my vision, the boat of yesterday now silent
一種相思兩處卻無眠 故人香繞心田
A longing shared across two distant places, the fragrance of memory lingers in my heart
那時隔江凝望 小調獨唱
Back then, I stood across the river and gazed at you, singing a solitary tune
影中伊人鎖心上
Your figure locked in my heart, a shadow in the moonlight
才知惆悵 彷彿隔世的恍
Only then did I realize the sorrow, like a trance from a distant past
如今兩相茫茫 思念難當
Now, we are separated by a vast expanse, my longing unbearable
只因別離夜未央
All because of that night of parting, which never ended
最是回憶劃的傷 難藏 難忘
Memories cut the deepest wounds, impossible to hide, impossible to forget
最是舊情熬的香 難藏 難忘
The fragrance of old love lingers, impossible to hide, impossible to forget





Writer(s): 林俊逸, 詹仁雄, 黃豪平


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.