林凡 - Colors of the Wind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林凡 - Colors of the Wind




You think you own whatever land you land on
Ты думаешь, что владеешь любой землей, на которой приземляешься.
The earth is just a dead thing you can claim
Земля-это просто мертвая вещь, на которую ты можешь претендовать.
But I know every rock and tree and creature
Но я знаю каждый камень, дерево и существо.
Has a life, has a spirit, has a name
У него есть жизнь, есть дух, есть имя.
You think the only people who are people
Ты думаешь, что единственные люди, которые являются людьми,
Are the people who look and think like you
это люди, которые выглядят и думают, как ты.
But if you walk the footsteps of a stranger
Но если ты идешь по следам незнакомца ...
You'll learn things you never knew you never knew
Ты узнаешь то чего никогда не знал никогда не знал
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Ты когда нибудь слышал как волк кричит на голубую кукурузную Луну
Or asked the gring bobcat why be grinned
Или спросил ухмыляющуюся рысь, почему она ухмыляется?
Can you sing with all the voices of the mountain?
Можешь ли ты петь всеми голосами горы?
Can you paint with all the colors of the wind?
Можешь ли ты рисовать всеми красками ветра?
Can you paint with all the colors of the wind?
Можешь ли ты рисовать всеми красками ветра?
Come run the hidden pine trails of the forest
Давай беги по скрытым сосновым тропам леса
Come taste the sun-sweet berries of the earth
Приди вкусить солнце-сладкие ягоды земли.
Come roll in all the riches all around you
Приходи, вкатывай все богатства вокруг себя.
And for once, never wonder what they're worth
И в кои-то веки никогда не задавайся вопросом, чего они стоят.
The rainstorm and the river are my brothers
Ливень и река-мои братья.
The heron and the other are my friends
Цапля и другая-мои друзья.
And we are all connected to each other
И мы все связаны друг с другом.
In a circle in a hoop that never ends
По кругу по кругу который никогда не кончается
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon?
Ты когда-нибудь слышал, как волк кричит на голубую кукурузную Луну?
Or let the eagle tell you where hes been
Или пусть Орел скажет тебе, где он был.
Can you sing with all the voices of the mountain
Можешь ли ты петь всеми голосами горы?
Can you paint with all the colors of the wind
Можешь ли ты рисовать всеми красками ветра
Can you paint with all the colors of the wind
Можешь ли ты рисовать всеми красками ветра
How high does the sycamore grow
Как высоко растет сикомор
If you cut it down, then you'll never know
Если ты срежешь его, то никогда не узнаешь.
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
И ты никогда не услышишь, как волк кричит на голубую кукурузную Луну.
For whether we are white or copper - skinned
Не важно, белые мы или с медной кожей.
We need to sing with all the voices of the mountain
Нам нужно петь всеми голосами горы.
Need to paint with all the colors of the wind
Нужно раскрасить все цвета ветра.
You can own the earth and still
Ты можешь владеть землей и все равно ...
All you'll own is earth until
Все, что у тебя будет, - это земля.
You can paint with all colors of the wind.
Ты можешь рисовать всеми красками ветра.





Writer(s): Menken Alan Irwin, Schwartz Stephen Lawrence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.