林凡 - NOW I SEE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林凡 - NOW I SEE




NOW I SEE
NOW I SEE
別抱有太多幻想 別抱有太多慾望 讓自己心情少了一些空歡笑
Don't have too many fantasies, don't have too many desires, let your mood have less empty laughter
如果是真愛 更是值得商榷 那一定很理想
If it's true love, it's worth discussing, that must be ideal
不要輕易的懷疑 不要輕易的放棄 你在我心裡還存有的默契
Don't doubt easily, don't give up easily, you still have a tacit understanding in my heart
我一度以為幻覺 才能如此的殘忍
I once thought it was an illusion, so it could be so cruel
要重複多少 要積累多少 才能像這樣彼此的相遇
How much to repeat, how much to accumulate, before I can meet you like this
其實我知道 縱然你離去 有一種經歷這麼死心又塌地
Actually I know, even if you leave, there is a kind of experience so wholeheartedly
都在說愛愛愛 會隨著時間磨滅 把幸福變得絕望
They all say love, love, love, will wear away with time, and turn happiness into despair
但只有愛愛愛 才能夠讓我溫暖 我已經離不開你
But only love, love, love, can warm me, I can't live without you anymore
可是這書上都說了 愛是恆久忍耐 耗盡我所有
But it's all said in this book, love is enduring patience, exhausting me
卻更加耐人尋味 讓我變得更淡定
But it's getting more and more intriguing, making me calmer
拚命的每次較量 換來的每次原諒 都會讓自己變得有一點瘋狂
Fighting hard every time, forgiving every time, would make me a little crazy
如果是真愛 就算忍讓對方 還是兩敗俱傷
If it's true love, even tolerating each other, it's still a lose-lose situation
不要輕易的懷疑 不要輕易的放棄 你在我心裡還存有的默契
Don't doubt easily, don't give up easily, you still have a tacit understanding in my heart
我一度以為幻覺 才能如此的殘忍
I once thought it was an illusion, so it could be so cruel
要重複多少 要積累多少 才能像這樣彼此的相遇
How much to repeat, how much to accumulate, before I can meet you like this
其實我知道 縱然你離去 有一種經歷這麼死心又塌地
Actually I know, even if you leave, there is a kind of experience so wholeheartedly
都在說愛愛愛 會隨著時間磨滅 把幸福變得絕望
They all say love, love, love, will wear away with time, and turn happiness into despair
但只有愛愛愛 才能夠讓我溫暖 我已經離不開你
But only love, love, love, can warm me, I can't live without you anymore
可是這書上都說了 愛是恆久忍耐 耗盡我所有
But it's all said in this book, love is enduring patience, exhausting me
卻更加耐人尋味 讓我變得更淡定
But it's getting more and more intriguing, making me calmer
都在說愛愛愛 會隨著時間磨滅 把幸福變得絕望
They all say love, love, love, will wear away with time, and turn happiness into despair
但只有愛愛愛 才能夠讓我溫暖 我已經離不開你
But only love, love, love, can warm me, I can't live without you anymore
可是這書上都說了 愛是恆久忍耐 耗盡我所有
But it's all said in this book, love is enduring patience, exhausting me
卻更加耐人尋味 讓我變得更淡定
But it's getting more and more intriguing, making me calmer






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.