林凡 - Now I See - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林凡 - Now I See




Now I See
Now I See
別抱有太多幻想 別抱有太多慾望 讓自己心情少了一些空歡笑
Don't have too many fantasies, don't have too many desires, let your mood have less empty laughter
如果是真愛 更是值得商榷 那一定很理想
If it's true love, it's even more worth discussing. That must be very ideal
不要輕易的懷疑 不要輕易的放棄 你在我心裡還存有的默契
Don't doubt easily, don't give up easily. You still have a tacit understanding in my heart
我一度以為幻覺 才能如此的殘忍
For a moment, I thought it was an illusion that could be so cruel
要重複多少 要積累多少 才能像這樣彼此的相遇
How much repetition, how much accumulation, can we meet like this
其實我知道 縱然你離去 有一種經歷這麼死心又塌地
In fact, I know that even if you leave, there is a kind of experience that is so dedicated
都在說愛愛愛 會隨著時間磨滅 把幸福變得絕望
They all say that love, love, love will wear away with time, making happiness desperate
但只有愛愛愛 才能夠讓我溫暖 我已經離不開你
But only love, love, love can warm me. I can't live without you
可是這書上都說了 愛是恆久忍耐 耗盡我所有
But this book says that love is enduring and patient, exhausting all I have
卻更加耐人尋味 讓我變得更淡定
But it's even more耐人寻味, making me calmer
拚命的每次較量 換來的每次原諒 都會讓自己變得有一點瘋狂
Every desperate fight, every forgiveness in exchange, will make me a little crazy
如果是真愛 就算忍讓對方 還是兩敗俱傷
If it's true love, even if you tolerate each other, you will both suffer
不要輕易的懷疑 不要輕易的放棄 你在我心裡還存有的默契
Don't doubt easily, don't give up easily. You still have a tacit understanding in my heart
我一度以為幻覺 才能如此的殘忍
For a moment, I thought it was an illusion that could be so cruel
要重複多少 要積累多少 才能像這樣彼此的相遇
How much repetition, how much accumulation, can we meet like this
其實我知道 縱然你離去 有一種經歷這麼死心又塌地
In fact, I know that even if you leave, there is a kind of experience that is so dedicated
都在說愛愛愛 會隨著時間磨滅 把幸福變得絕望
They all say that love, love, love will wear away with time, making happiness desperate
但只有愛愛愛 才能夠讓我溫暖 我已經離不開你
But only love, love, love can warm me. I can't live without you
可是這書上都說了 愛是恆久忍耐 耗盡我所有
But this book says that love is enduring and patient, exhausting all I have
卻更加耐人尋味 讓我變得更淡定
But it's even more耐人寻味, making me calmer
都在說愛愛愛 會隨著時間磨滅 把幸福變得絕望
They all say that love, love, love will wear away with time, making happiness desperate
但只有愛愛愛 才能夠讓我溫暖 我已經離不開你
But only love, love, love can warm me. I can't live without you
可是這書上都說了 愛是恆久忍耐 耗盡我所有
But this book says that love is enduring and patient, exhausting all I have
卻更加耐人尋味 讓我變得更淡定
But it's even more耐人寻味, making me calmer






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.