Paroles et traduction 林凡 - 告別像低迴溫婉的小調
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
告別像低迴溫婉的小調
Прощание, словно тихая и нежная мелодия
你說最近很疲憊
卻沒有躺在我懷抱
Ты
говорил,
что
очень
устал,
но
не
прильнул
к
моей
груди.
你說忽然很寂寞
卻沒說我來得剛好
Ты
говорил,
что
вдруг
почувствовал
себя
одиноким,
но
не
сказал,
что
я
пришла
как
раз
вовремя.
你說有很多煩惱
卻更像對我懺悔祈禱
Ты
говорил,
что
у
тебя
много
забот,
но
это
больше
походило
на
исповедь
и
молитву.
你說想起了過去
卻像在為未來哀悼
Ты
говорил,
что
вспоминаешь
прошлое,
но
словно
оплакивал
будущее.
我知道我知道
愛情在交響時已夠招搖
Я
знаю,
я
знаю,
любовь
в
своей
симфонии
была
достаточно
показной.
我不吵也不鬧
就讓告別像傷感得慵懶的藍調
Я
не
буду
спорить
и
шуметь,
пусть
прощание
будет
похоже
на
печальный,
томный
блюз.
你說有很多打算
沒說誰礙手礙腳
Ты
говорил,
что
у
тебя
много
планов,
но
не
сказал,
кто
тебе
мешает.
你說這世界很大
聲音卻越來越小
Ты
говорил,
что
мир
большой,
но
твой
голос
становился
всё
тише.
你說欣賞我體貼
卻迴避我的微笑
Ты
говорил,
что
ценишь
мою
заботу,
но
избегал
моей
улыбки.
你說感謝我對你那麼好
不知道怎回報
Ты
говорил,
что
благодарен
мне
за
то,
что
я
так
добра
к
тебе,
но
не
знаешь,
как
отплатить.
我知道我知道
愛情在交響時已夠招搖
Я
знаю,
я
знаю,
любовь
в
своей
симфонии
была
достаточно
показной.
我不吵也不鬧
就讓告別像傷感得慵懶的藍調
Я
не
буду
спорить
и
шуметь,
пусть
прощание
будет
похоже
на
печальный,
томный
блюз.
感情來時像海嘯
離開時不妨稍安勿躁
Чувства
приходят
как
цунами,
а
уходя,
пусть
не
будут
слишком
бурными.
我知道我知道
愛情在交響時已夠紛擾
Я
знаю,
я
знаю,
любовь
в
своей
симфонии
была
достаточно
суетливой.
我不吵也不鬧
就讓告別像純樸簡單的童謠
Я
не
буду
спорить
и
шуметь,
пусть
прощание
будет
похоже
на
простую,
незатейливую
детскую
песенку.
我怎能不知道
愛得轟烈只是互相打擾
Разве
я
могу
не
знать,
что
пылкая
любовь
- это
лишь
взаимное
беспокойство.
我不吵也不鬧
就讓告別像低迴又溫婉的小調
Я
не
буду
спорить
и
шуметь,
пусть
прощание
будет
похоже
на
тихую
и
нежную
мелодию.
保持低調
Останусь
незаметной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.