I must thank you for accompanying me in my loneliness so that I am not alone in my solitude. Because of you, I have become successful and do not need to be pitied by strangers.
雖然已經愛到麻痹還是忍不住在一起 啊你是我青春的標記是會睡在一起的知己
Although I have become numb to love, I still can't help but be together. Ah, you are the mark of my youth, a confidant with whom I can sleep.
而我還有甚麼不滿意 愛下去也是天經地義
And what more could I be dissatisfied with? It is only right to continue loving you.
不要輕易的懷疑不要輕易的放棄 你在我心裡還存有的默契
Do not doubt easily, do not give up easily, you still exist in my heart, the tacit understanding.
我一度以為幻覺才能如此的殘忍 要重複多少要積累多少才能像這樣彼此的相遇
For a moment, I thought that only hallucinations could be so cruel. How many times do you need to repeat, how much do you need to accumulate to meet like this?
其實我知道縱然你離去有一種經歷這麼死心又塌地
Actually, I know that even if you leave, there is a kind of experience, so desperate and devoted.
都在說愛愛愛會隨著時間磨滅 把幸福變得絕望
Everyone says that love will fade over time, turning happiness into despair.
但只有愛愛愛才能夠讓我溫暖 我已經離不開你
But only love can warm me up. I can't live without you anymore.
可是這書上都說了愛是恆久忍耐耗盡我所有 卻更加耐人尋味讓我變得更淡定
But this book says that love is patient and enduring and has exhausted all of me, but it is even more thought-provoking and makes me more calm.
需要偶然不坦白去刺激腦袋 需要任性的獨裁去崇拜
It takes occasional dishonesty to stimulate the brain, and willful dictatorship to worship.
溫馨的歌聽著只覺得是瞎掰 完美的關係百無聊賴
Listening to warm songs only feels like fooling around. Perfect relationships are boring.
就是要你有點壞我愛得更厲害 要心情不停擺平靜的日子好得不夠壞
I want you to be a little bad, I love you more, I want my mood to be unsettled, and my calm days are not bad enough.
就是要你有點壞我愛得更厲害 我歡迎殺傷力沉悶的幸福只怕太重複
I want you to be a little bad, I love you more, I welcome lethality, and I'm afraid that boring happiness will be too repetitive.
難怪不痛就不痛快太痛也不痛快 奇怪
No wonder it's not painful and not painful, it's strange to be too painful.
擁有了無可挑剔的溫柔為什麼還覺得自由 一切都那樣的完美按說不該再有要求
With the impeccable tenderness, why do I still feel freedom? Everything is so perfect that there should be no more demands.
兩個人朝著兩個方向再多的努力都很蒼白 即便手牽著手要什麼都有
Two people facing two directions, no matter how hard they try, are pale even though they hold hands and have everything.
我們在外人眼裡幸福的像從來沒有缺口 不需要面對心酸的曾經擁有
In the eyes of outsiders, our happiness is like we have never had a gap and do not need to face the heartache of曾经拥有.
我不想這樣你明不明白我不想一味接受 我一直渴望不管是苦是甜是否愛有缺口
I don't want to be like this, don't you understand? I don't want to accept it blindly. I have always longed for it, whether it is bitter or sweet, whether there is a gap in love.
都能貼著你的胸口 想不到在一起六年以後我知道的事還不如你的朋友 你的朋友
I can be close to your chest. I can't believe that after six years together, what I know is not as good as your friends, your friends.
你說最近很疲憊卻沒有躺在我懷抱 你說忽然很寂寞卻沒說我來得剛好
You said you were tired recently, but you didn't lie in my arms. You said you were lonely suddenly, but you didn't say I came just in time.
你說有很多煩惱卻更像對我懺悔祈禱 你說想起了過去卻像在為未來哀悼
You said you had a lot of troubles, but it was more like you were confessing and praying to me. You said you thought of the past, but it was like you were mourning for the future.
我知道我知道愛情在交響時已夠紛擾 我不吵也不鬧就讓告別像純樸簡單的童謠
I know, I know that love is already noisy when it is symphonyzing. I will not quarrel or make a fuss and let the farewell be like a simple and pure nursery rhyme.
我怎能不知道愛得轟烈只是互相打擾 我不吵也不鬧就讓告別像低迴又溫婉的小調
How can I not know that loving passionately is just a mutual disturbance? I will not quarrel or make a fuss and let the farewell be like a low and gentle minor key.
保持低調
Keep a low profile.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.