Я должна поблагодарить тебя за то, что ты был рядом со мной в моем одиночестве, не оставляя мне времени на тоску. Благодаря тебе я обрела смысл, мне не нужна жалость посторонних.
雖然已經愛到麻痹還是忍不住在一起 啊你是我青春的標記是會睡在一起的知己
Хотя любовь уже стала привычкой, я все равно не могу без тебя. Ты
– метка моей юности, мой близкий друг, с которым я делила постель.
而我還有甚麼不滿意 愛下去也是天經地義
И на что мне жаловаться? Продолжать любить
– само собой разумеется.
不要輕易的懷疑不要輕易的放棄 你在我心裡還存有的默契
Не сомневайся во мне так легко, не отказывайся от меня так просто. Между нами все еще есть невысказанное понимание.
我一度以為幻覺才能如此的殘忍 要重複多少要積累多少才能像這樣彼此的相遇
Я думала, что только галлюцинации могут быть такими жестокими. Сколько раз нужно повторить, сколько всего накопить, чтобы встретиться друг с другом так, как мы?
其實我知道縱然你離去有一種經歷這麼死心又塌地
На самом деле я знаю, что даже если ты уйдешь, этот опыт останется со мной
– такая преданная и безнадежная любовь.
都在說愛愛愛會隨著時間磨滅 把幸福變得絕望
Все говорят, что любовь-любовь-любовь со временем угасает, превращая счастье в отчаяние.
但只有愛愛愛才能夠讓我溫暖 我已經離不開你
Но только любовь-любовь-любовь способна согреть меня. Я уже не могу без тебя.
可是這書上都說了愛是恆久忍耐耗盡我所有 卻更加耐人尋味讓我變得更淡定
Но ведь в книгах написано, что любовь долготерпит, истощая меня до конца, но при этом становится еще более загадочной, делая меня спокойнее.
需要偶然不坦白去刺激腦袋 需要任性的獨裁去崇拜
Мне нужна случайная неискренность, чтобы встряхнуть мозги. Мне нужна своевольная диктатура, которой можно поклоняться.
溫馨的歌聽著只覺得是瞎掰 完美的關係百無聊賴
Слушая романтические песни, я чувствую только фальшь. Идеальные отношения скучны.
就是要你有點壞我愛得更厲害 要心情不停擺平靜的日子好得不夠壞
Мне нужно, чтобы ты был немного плохим, тогда я буду любить тебя еще сильнее. Мне нужно, чтобы мои чувства постоянно колебались, спокойные дни недостаточно плохи.
就是要你有點壞我愛得更厲害 我歡迎殺傷力沉悶的幸福只怕太重複
Мне нужно, чтобы ты был немного плохим, тогда я буду любить тебя еще сильнее. Я приветствую разрушительную силу, скучное счастье слишком однообразно.
難怪不痛就不痛快太痛也不痛快 奇怪
Неудивительно, что нет боли
– нет радости, слишком много боли
– тоже нет радости. Странно.
擁有了無可挑剔的溫柔為什麼還覺得自由 一切都那樣的完美按說不該再有要求
Обладая безупречной нежностью, почему я все еще чувствую себя свободной? Все так идеально, казалось бы, больше не к чему стремиться.
兩個人朝著兩個方向再多的努力都很蒼白 即便手牽著手要什麼都有
Два человека, идущие в разных направлениях,
– сколько бы ни старались, все тщетно. Даже если мы держимся за руки и имеем все, что нужно.
我們在外人眼裡幸福的像從來沒有缺口 不需要面對心酸的曾經擁有
В глазах других мы счастливы, как будто у нас никогда не было пробелов. Нам не нужно сталкиваться с горьким прошлым.
我不想這樣你明不明白我不想一味接受 我一直渴望不管是苦是甜是否愛有缺口
Я не хочу этого, понимаешь? Я не хочу просто принимать все как есть. Я всегда жаждала, чтобы любовь, будь то горькая или сладкая, имела свои пробелы.
都能貼著你的胸口 想不到在一起六年以後我知道的事還不如你的朋友 你的朋友
Чтобы я могла прижаться к твоей груди. Не могу поверить, что после шести лет вместе я знаю о тебе меньше, чем твои друзья. Твои друзья.
你說最近很疲憊卻沒有躺在我懷抱 你說忽然很寂寞卻沒說我來得剛好
Ты говоришь, что последнее время очень устал, но не ложишься в мои объятия. Ты говоришь, что вдруг почувствовал себя одиноким, но не говоришь, что я пришла как раз вовремя.
你說有很多煩惱卻更像對我懺悔祈禱 你說想起了過去卻像在為未來哀悼
Ты говоришь, что у тебя много проблем, но это больше похоже на покаянную молитву. Ты говоришь, что вспоминаешь прошлое, но это как будто ты оплакиваешь будущее.
我知道我知道愛情在交響時已夠紛擾 我不吵也不鬧就讓告別像純樸簡單的童謠
Я знаю, я знаю, что любовь и так достаточно сложна. Я не буду спорить и ругаться, пусть прощание будет похоже на простую детскую песенку.
我怎能不知道愛得轟烈只是互相打擾 我不吵也不鬧就讓告別像低迴又溫婉的小調
Разве я могу не знать, что бурная любовь
– это лишь взаимное беспокойство? Я не буду спорить и ругаться, пусть прощание будет похоже на нежную и мелодичную мелодию.
保持低調
Останусь незаметной.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.