Paroles et traduction 林凡 - 夜太黑
夜太黑
The
night
is
too
dark
告别白昼的灰
夜色轻轻包围
Bidding
farewell
to
the
grey
of
dawn,
the
night
gently
envelops
这世界正如你想要的那么黑
This
world
is
just
as
black
as
you
wanted
霓虹里人影如鬼魅
Shadows
of
people
like
ghosts
in
the
neon
lights
这城市隐约有种堕落的美
There
is
a
kind
of
decadent
beauty
hidden
within
this
city
如果谁看来颓废
他只是累
If
someone
looks
decadent,
they
are
just
tired
要是谁跌碎了酒杯
别理会
If
someone
shatters
a
glass,
ignore
them
只是夜再黑
It's
just
that
the
night
is
too
dark
也遮不住眼角不欲人知的泪
It
can't
hide
the
tears
in
the
corners
of
their
eyes
OH
夜太黑
他又给过谁暖暖的安慰
OH,
the
night
is
too
dark,
who
has
he
given
warm
comfort
to?
只怪夜太黑
谁又在乎酒醒了更憔悴
It's
just
that
the
night
is
too
dark,
who
cares
about
being
more
haggard
when
the
alcohol
wears
off?
夜太黑
酒精把一切都烧成灰
The
night
is
too
dark,
alcohol
burns
everything
into
ashes
HEY
夜太黑
HEY,
the
night
is
too
dark
告别白昼的灰
夜色轻轻包围
Bidding
farewell
to
the
grey
of
dawn,
the
night
gently
envelops
这世界正如你想要的那么黑
This
world
is
just
as
black
as
you
wanted
霓虹里人影如鬼魅
Shadows
of
people
like
ghosts
in
the
neon
lights
这城市隐约有种沦落的美
There
is
a
kind
of
fallen
beauty
hidden
within
this
city
男人久不见莲花
开始觉得牡丹美
Men
who
haven't
seen
a
lotus
blossom
for
a
long
time
begin
to
find
the
peony
beautiful
女人芳心要给谁
没所谓
Women's
hearts
can
be
given
to
anyone,
it
doesn't
matter
只是夜再黑
也能看见藏在角落的伤悲
It's
just
that
the
night
is
too
dark,
one
can
see
the
sadness
hidden
in
the
corners
OH
夜太黑
谁也没尝过真爱的滋味
OH,
the
night
is
too
dark,
no
one
has
tasted
the
sweetness
of
true
love
只怪夜太黑
没人担心明天会不会后悔
It's
just
that
the
night
is
too
dark,
no
one
cares
if
they'll
regret
it
tomorrow
HEY
夜太黑
酒精把一切都烧成灰
HEY,
the
night
is
too
dark,
alcohol
burns
everything
into
ashes
HEY
夜太黑
HEY,
the
night
is
too
dark
再轻轻地
轻轻地
轻轻地
包围
Touching
you
softly,
softly,
softly,
enveloping
you
沦落的美
The
beauty
of
a
fallen
woman
如果谁看来颓废
只是累
If
someone
looks
decadent,
they
are
just
tired
无心跌碎了酒杯
别理会
If
someone
accidentally
shatters
a
glass,
ignore
them
只是
只是
只是
夜再黑
It's
just,
it's
just,
it's
just
that
the
night
is
too
dark
也遮不住那眼角的眼泪
It
can't
hide
the
tears
in
the
corners
of
your
eyes
暖暖地安慰
他给过谁
He
gave
you
warm
comfort,
to
whom?
谁又在乎酒醒之后更憔悴
Who
cares
whether
you'll
be
more
haggard
after
the
alcohol
wears
off?
又担心明天会不会后悔
But
they
do
care
whether
they'll
regret
it
tomorrow
但夜太黑
夜太黑
But
the
night
is
too
dark,
the
night
is
too
dark
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Jonathan, 周 國儀, 周 國儀
Album
Freya
date de sortie
07-08-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.