Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distance (New Recording)
Distanz (Neuaufnahme)
今
彼方に夜明けが見える
Jetzt,
in
der
Ferne,
sehe
ich
die
Morgendämmerung,
かすかに
光る大地
die
schwach
leuchtende
Erde.
そう
私を呼んでる声が
Ja,
eine
Stimme,
die
mich
ruft,
確かに
聞こえている
ich
kann
sie
deutlich
hören.
ただ一人
永い時をくぐりぬけ
Allein
habe
ich
eine
lange
Zeit
durchstanden,
また
二人
逢えるわ
wir
beide
werden
uns
wiedersehen.
さあ
走りなさい
走りなさいと
„Komm,
lauf,
lauf!“
何より大切な
あなたへ
zu
dir,
meinem
Allerliebsten.
さあ
答えなさい
答えなさいと
„Komm,
antworte,
antworte!“
瞳
とじて
So
schließe
ich
die
Augen;
私は
ここにいる
ここにいる
ich
bin
hier,
ich
bin
hier.
まだ見えない何かを信じ
An
etwas
noch
Unsichtbares
glaubend,
歩いた二人だから
sind
wir
beide
unseren
Weg
gegangen.
ああ
体ははぐれていても
Ach,
auch
wenn
unsere
Körper
getrennt
sind,
心は
結ばれてる
unsere
Herzen
sind
verbunden.
また一つ孤独にむかえる朝に
An
einem
weiteren
Morgen,
den
ich
einsam
begrüße,
旅立つわ再び...
breche
ich
erneut
auf...
さあ
目覚めなさい
目覚めなさいと
„Komm,
erwache,
erwache!“
勇気と真実と心を
„Erwecke
Mut,
Wahrheit
und
Herz!“
さあ
急ぎなさい
急ぎなさいと
„Komm,
beeil
dich,
beeil
dich!“
振り向かずに
Ohne
zurückzublicken,
あなたに
逢えるまで
逢えるまで
bis
ich
dich
treffen
kann,
bis
ich
dich
treffen
kann.
さあ
走りなさい
走りなさいと
„Komm,
lauf,
lauf!“
何より大切な
あなたへ
zu
dir,
meinem
Allerliebsten.
さあ
答えなさい
答えなさいと
„Komm,
antworte,
antworte!“
瞳
とじて
So
schließe
ich
die
Augen;
私は
ここにいる
ここにいる
ich
bin
hier,
ich
bin
hier.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 木本 慶子, 西岡 治彦, 木本 慶子, 西岡 治彦
Album
WHATEVER
date de sortie
16-03-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.