林原めぐみ - Going History - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林原めぐみ - Going History




Going History
Going History
誰かを 傷つけて
I hurt someone
奪った 恋なのに
To steal you
半年も たたないうちに
But in less than half a year
愛の破片も 消えた
My love for you vanished
落ち込んだ 束の間
My brief period of sadness
また、恋をしたけど
Was filled with another love
愛じゃない、寂しさをうめる
Not love, but a loneliness I filled
恋人という ロザリオ
In the form of a lover
人はどうして KISSをしたがるの
Why do people seek out a kiss?
人はどうして 二人で眠るの
Why do people want to sleep together?
We can, we can any time
We can, we can any time
本気(マジ)か 分からない
I don't know if it's real
心、何も言わない
My heart stays silent
苦しいほど 切ないほど
The more I hurt, the more I long
好きなヒトに 会いたい
To see the person I love
街が 生まれ変わるくらい
Until the city is reborn
愛しいヒトに 会いたい
I want to see you, my love
そして何時か 振り返れば
And one day when I look back
懐かしい 想い出を
On memories of love
熱く語る 自分になるため
I'll walk my own path
歩くよ History
To become myself again
電話さえ 鳴らない
The phone isn't ringing
休日の 部屋には
On my day off
やり過ごした 夢がただ
I just have dreams that I've given up on
横に 寄り添っている
Lying next to me
孤独を 感じてる
I feel lonely
心を 打ち消して
I push my feelings away
ベッドに 滑り込んでは
And slip into bed
朝が来るのを 待った
Waiting for the morning
夢はどうして 遠くへ逃げるの
Why do dreams always run away?
夢はどうして 他人のものなの
Why do dreams always belong to others?
We can, we can any time
We can, we can any time
本気(マジ)に 泣けてくる
I can't hold back my tears
明日も 何も見えない
Tomorrow is a mystery
眩しいほど 貫くほど
The more dazzling, the more I fall
夢中な夢 見つけたい
I want to find a dream worth fighting for
時が早く 過ぎるくらい
Time is passing too quickly
楽しい夢 見つけたい
I want to find a dream worth living for
そして何時か 振り返れば
And one day when I look back
懐かしい 想い出を
On memories of love
熱く語る 自分になるため
I'll walk my own path
歩くよ History
To become myself again
苦しいほど 切ないほど
The more I hurt, the more I long
好きなヒトに 会いたい
To see the person I love
街が 生まれ変わるくらい
Until the city is reborn
愛しいヒトに 会いたい
I want to see you, my love
眩しいほど 貫くほど
The more dazzling, the more I fall
夢中な夢 見つけたい
I want to find a dream worth fighting for
時が早く 過ぎるくらい
Time is passing too quickly
楽しい夢 見つけたい
I want to find a dream worth living for
そして何時か 振り返れば
And one day when I look back
懐かしい 想い出を
On memories of love
熱く語る 自分になるため
I'll walk my own path
歩くよ History
To become myself again





Writer(s): 有森 聡美, 佐藤 英敏


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.