Paroles et traduction 林原めぐみ - Going History
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Going History
Going History
半年も
たたないうちに
But
in
less
than
half
a
year
愛の破片も
消えた
My
love
for
you
vanished
落ち込んだ
束の間
My
brief
period
of
sadness
また、恋をしたけど
Was
filled
with
another
love
愛じゃない、寂しさをうめる
Not
love,
but
a
loneliness
I
filled
恋人という
ロザリオ
In
the
form
of
a
lover
人はどうして
KISSをしたがるの
Why
do
people
seek
out
a
kiss?
人はどうして
二人で眠るの
Why
do
people
want
to
sleep
together?
We
can,
we
can
any
time
We
can,
we
can
any
time
本気(マジ)か
分からない
I
don't
know
if
it's
real
心、何も言わない
My
heart
stays
silent
苦しいほど
切ないほど
The
more
I
hurt,
the
more
I
long
好きなヒトに
会いたい
To
see
the
person
I
love
街が
生まれ変わるくらい
Until
the
city
is
reborn
愛しいヒトに
会いたい
I
want
to
see
you,
my
love
そして何時か
振り返れば
And
one
day
when
I
look
back
懐かしい
想い出を
On
memories
of
love
熱く語る
自分になるため
I'll
walk
my
own
path
歩くよ
History
To
become
myself
again
電話さえ
鳴らない
The
phone
isn't
ringing
やり過ごした
夢がただ
I
just
have
dreams
that
I've
given
up
on
横に
寄り添っている
Lying
next
to
me
心を
打ち消して
I
push
my
feelings
away
ベッドに
滑り込んでは
And
slip
into
bed
朝が来るのを
待った
Waiting
for
the
morning
夢はどうして
遠くへ逃げるの
Why
do
dreams
always
run
away?
夢はどうして
他人のものなの
Why
do
dreams
always
belong
to
others?
We
can,
we
can
any
time
We
can,
we
can
any
time
本気(マジ)に
泣けてくる
I
can't
hold
back
my
tears
明日も
何も見えない
Tomorrow
is
a
mystery
眩しいほど
貫くほど
The
more
dazzling,
the
more
I
fall
夢中な夢
見つけたい
I
want
to
find
a
dream
worth
fighting
for
時が早く
過ぎるくらい
Time
is
passing
too
quickly
楽しい夢
見つけたい
I
want
to
find
a
dream
worth
living
for
そして何時か
振り返れば
And
one
day
when
I
look
back
懐かしい
想い出を
On
memories
of
love
熱く語る
自分になるため
I'll
walk
my
own
path
歩くよ
History
To
become
myself
again
苦しいほど
切ないほど
The
more
I
hurt,
the
more
I
long
好きなヒトに
会いたい
To
see
the
person
I
love
街が
生まれ変わるくらい
Until
the
city
is
reborn
愛しいヒトに
会いたい
I
want
to
see
you,
my
love
眩しいほど
貫くほど
The
more
dazzling,
the
more
I
fall
夢中な夢
見つけたい
I
want
to
find
a
dream
worth
fighting
for
時が早く
過ぎるくらい
Time
is
passing
too
quickly
楽しい夢
見つけたい
I
want
to
find
a
dream
worth
living
for
そして何時か
振り返れば
And
one
day
when
I
look
back
懐かしい
想い出を
On
memories
of
love
熱く語る
自分になるため
I'll
walk
my
own
path
歩くよ
History
To
become
myself
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 有森 聡美, 佐藤 英敏
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.