Paroles et traduction 林原めぐみ - Lively Motion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lively Motion
Lively Motion
Zutto
zutto
kono
mama
kawarazu
toki
ga
sugiru
to
omotteita
I
used
to
think
time
would
pass
unchanged,
just
like
this
Demo
chigau
ne
But
it's
different
Mainichi
nanika
ga
sukoshi
zutsu
kawatteiku
Every
day,
something
changes
little
by
little
Boku
wa
eien
nante
iranai
I
don't
need
forever
Kimi
to
koko
de
sugosu
shunkan
The
moment
I
spend
with
you
here
Atsuku
itaku
tokimeteitai
I
want
to
feel
it
warmly
and
deeply
Kodou
wo
kanjitetai
I
want
to
feel
my
heart
beating
Mamoritai
yo
I
want
to
protect
you
Demo
mamorareteru
atatakai
manazashi
ni
But
in
the
gentle
gaze
that
protects
me
Chikara
ga
tsuyosa
ja
nai
kokoro
no
oku
ni
kizamou
Power
isn't
strength,
it's
etched
in
the
depths
of
my
heart
Shinjiteiru
shinjirareru
korekara
aruku
kono
michi
wo
I
believe
and
am
believed
in,
the
path
we'll
walk
from
now
on
Kimi
ga
iru
yo
boku
ga
iru
yo
You're
here,
I'm
here
Sore
ijou
nani
mo
iranai
I
need
nothing
more
Umareta
imi
sagasu
yori
mo
Rather
than
searching
for
the
meaning
of
life
Ima
ikiteru
koto
kanjite
I
feel
I'm
alive
now
Kotae
yori
mo
daiji
na
mono
hitotsu
hitotsu
mitsuketeiku
I'll
find
one
by
one
what's
more
important
than
an
answer
Itsumo
nanika
umaku
ikanai
to
oite
kareru
to
asetteita
I
used
to
always
worry
that
something
wouldn't
go
well
and
I'd
be
left
behind
Demo
chigau
ne
But
it's
different
Mainichi
nanika
ga
sukoshi
zutsu
kawareru
n
da
Every
day,
something
changes
little
by
little
Kimi
wa
itsumo
egao
wo
kureru
ne
You
always
give
me
a
smile
Boku
wa
kimi
ni
nani
ga
dekiru
no
What
can
I
do
for
you?
Gomen
yori
tsutaetai
kotoba
KOKORO
kara
arigatou
More
than
an
apology,
the
words
I
want
to
convey,
thank
you
from
my
heart
Mamoritai
yo
demo
mamorareteru
I
want
to
protect
you,
but
I'm
also
protected
Isshou
ni
sasaeaou
Let's
support
each
other
for
our
whole
lives
Namida
ga
yowasa
ja
nai
kokoro
no
oku
de
shitteru
Tears
aren't
weakness,
I
know
that
deep
in
my
heart
Hitori
de
iru
futari
de
iru
Alone
or
together
Minna
to
sugosu
sorezore
no
toki
no
naka
ni
tsumatteiru
Within
each
moment
we
spend
with
others
Kokoro
ga
furueru
shunkan
A
moment
when
my
heart
trembles
Motometeiru
motomerareru
Seeking
and
being
sought
Shiwase
wa
soko
ni
aru
hazu
Happiness
must
be
there
Kotae
yori
mo
daiji
na
mono
hitotsu
hitotsu
mitsukaru
kara
Because
I'll
find
one
by
one
what's
more
important
than
an
answer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 佐藤 英敏, Megumi, 佐藤 英敏, megumi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.